Започнах с удоволствие да чета превода, но едва го докарах до десетина страници — пълно с граматически грешки и незачистени редакторски двоумения. Бива ли такива работи. Уж тук, в Читанка, се държи много на перфектната работа, а се пускат такива незавършени недоумения. Явно някой си е свършил работата през пръсти или изобщо няма знанията за това. И вместо да ритате и плюете против отрицателните коментари, вземете, прочетете още един път и си оправете книгата.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.