Въпреки че вече си бях свалила книгата от друго място, се зачетох в нея и тук, с надеждата, че редакторката този път е положила малко повече усилия и я е провела в приличен вид. За жалост и тук е качена същата версия с безбройни грешки. Оставени варианти с наклонена черта за една и съща дума, имената на някои от героите изписани по минимум два различни начина, дори името на главната героиня на места бе изписано като Кейт и още, и още други пропуснати правописни и други грешки. Ако бях на мястото на тази така наречена редакторка щях да се срамувам да си сложа името под подобно нещо. Мъчно ми е за преводача, който е положил усилия да преведе книгата, тъй като по този начин трудът му се обезсмисля.
Иначе историята, макар и предвидима, е приятна за четене и запълване на малко свободно време.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.