Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от испански
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 1 глас)
Последна корекция
NomaD (2011 г.)
Източник
liternet.bg

Издание:

Федерико Гарсия Лорка, Рафаел Алберти, Мигел Ернандес

Славеи на покрусата. Испанска поезия

Първо издание, 2008

 

Превод, подбор и бележки: Ралица К. Маркова.

Електронно издателство „LiterNet“, Варна

ISBN 978-954-304-346-0


Целувката бе тъй дълбока и силна,

че мъртвите в мрака на гроба прониза.

 

Глъбинна и страстна, тя пак се завърна

и живите устни от треска разтърси.

 

И тъй непомерна за устните нежни,

Прониквайки тръпна, сама го усети.

 

Целувка всесилна, която успява

умрели да вдига и живи засява.

 

(Из стихосбирката „Песни и романси за разлъките“, 1958)

Край
Читателите на „Целувката бе тъй дълбока и силна…“ са прочели и: