Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране
sir_Ivanhoe (2011)
Разпознаване и редакция
NomaD (2011)

Издание:

Антология на немската поезия

 

Под редакцията на Димитър Стоевски

Съставили: Димитър Стоевски, Димитър Дублев, Ламар

 

Редактор на издателството: Блага Димитрова

Художник: Димитър Трендафилов

Худ. редактор: Васил Йончев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Цветанка Апостолова

Дадена за печат на 30. XII 65

Печатни коли 20¾. Издат. коли 17–01.

Формат 59X84/16. Тираж 5090.

Издат. №41 (1989).

Поръчка на печатницата 1248. ЛГ IV

Цена 1,57 лв.

 

Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“

Народна култура — София, 1966

История

  1. — Добавяне

В ранната и свежа пролет

на житейските си дни

аз напуснах в порив волен

дом и ведри младини.

 

Дръзновено запокитих

делничния земен дял

и поех с душа разкрита

пътя, който бях избрал.

 

Тласкан от надежда чиста,

с вяра в детската си гръд

глас долавях: „Все на изток

следвай своя верен път!

 

Стигнеш ли пред златни двери,

отвори и влез без страх —

вечност там крила разперя

над роденото от прах.“

 

В тъмна нощ и знойно пладне

аз вървях, вървях — уви,

онова, що дирех жадно,

ни веднъж не се яви.

 

Не възпряха ме призвездни

чуки и потоци зли,

мятах мостове над бездни,

път проправях през скали.

 

Все вървях. Река се ширна

в край, от слънце озарен.

Там е изток! Аз се нирнах

с радост в скута й студен.

 

Стигнах до морето синьо,

спрях пред крайния предел,

но над водната пустиня

не разсветна мойта цел.

 

Няма мост и път не води

никъде за тук и там,

недостъпен небосвода

висне над земята ням.

Край
Читателите на „Скиталец“ са прочели и: