Оригинално заглавие
Сон, (Пълни авторски права)
Превод от руски
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Корекция
NomaD (2010)
Източник
Литературен свят

От лош сън снощи се събудих,

от скръб сърцето ми изстена.

Че друг обичаш ти, сънувах,

а си от него наранена.

 

И от постелята избягах

като убиец от въже.

Фенерите навън блестяха

с очи на диви зверове.

 

Едва ли някой друг така

бездомен се е лутал в мрака.

Реки със пусти корита

за мене улиците бяха.

 

Стоя пред твоята врата

и няма връщане назад.

Но зная, че не бих посмял –

не бих прекрачил твоя праг.

 

Обидил те е той, разбирам,

макар било е само сън.

И все пак в този миг умирам

пред тъмния прозорец вън…

 

1914

Край
Читателите на „Сън“ са прочели и: