За да не бъда невежа при даване на мнение, прочетох от двата превода еднакви пасажи и ги съпоставих.
Да ме извинява 1.messire Woland, но другия преводач Максим Стоев със своя елегантен стил се е справил много по-добре от този тук (Г.Георгиев) — старовремски и тромав!
Призовавам читателите, преди да си загубят времето с 19 глави, да прочетат малко от началото на единия и другия превод, и сами да преценят!
Аз залагам на ИнфоДАР и Максим Стоев!
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.