Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
For Love and Honor, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,4 (× 9 гласа)

Информация

Разпознаване и корекция
Xesiona (2009)
Сканиране
?

Издание:

Флора Спиър. За любов и чест

ИК „Калпазанов“

Редактор: Мая Арсенова

Коректор: Мариета Суванджиева

Оформление на корицата: Камея

История

  1. — Добавяне
  2. — Добавяне на анотация

Пролог

Манастир „Св. Джъстин“, Англия 1152

Отец Еймбрас, игуменът на манастира „Св. Джъстин“ беше седемдесет и три годишен. Мрежичките от бръчки около очите напомняха за преклонната му възраст, а строгите някога черти се бяха променили с времето. Еймбрас не беше известен с подвизи в битки, а с мъдростта и топлотата, които показваше на хората, дошли при него за съвет и от манастира, и от външния свят. В утрото на този ноемврийски ден той беше заинтересуван от това, което щяха да кажат новодошлите пътници.

Те бяха трима — двама изискано облечени мъже и момиче на не повече от шестнайсет години. В двора на манастира чакаха няколко слуги. Еймбрас щеше да определи къде ще прекарат нощта.

— Ще се нуждаете от помощта ми — каза Еймбрас на тримата си гости. — Не можете да се справите сами.

— Истина е, но вие не трябва да се намесвате, докато не настъпи подходящият момент — каза по-високият от двамата мъже. — Ако избързаме, ще проверим всичко. Дворецът е достатъчно силен, за да поеме фронталното нападение, и затова ви молим да подслоните нашите мъже, докато имаме нужда от тях.

— Те са добре дошли тук. А вие, девойко? И вие ли ще останете в „Св. Джъстин“?

— По мое собствено желание аз съм част от този план — отговори тя. — Не мога и не искам да стоя настрана. Ако е необходимо, аз самата ще се преоблека като оръженосец.

— Дете на баща си — смела и умна като него. — Еймбрас й се усмихна. — Трябва да кажа, че аз те покръстих, а ти си израснала красиво момиче, което носи духа на мъртвата си майка.

— Скандален свещеник — пошегува се вторият от двамата мъже. — Какво биха казали вашите приятели тук, в „Свети Джъстин“, ако ви чуят да правите подобни комплименти на една млада дама?

— Те биха казали същото, което често повтарят — отвърна Еймбрас, с блеснали сини очи: — че съм живял твърде дълго в чужда страна и никога няма да се поправя.

— Много добре, скъпи приятелю — продължи мъжът. — Вие сте чудесен.

— А сега — заговори отново свещеникът, — кажете ми за вашите планове и как мога да ви помогна аз. Една дама се нуждаеше от спасение преди толкова много години. Убиецът трябва да бъде наказан, а обвинените несправедливо — оправдани и оневинени. Предстои ни трудна за изпълнение задача. Готов съм да участвам във вашите планове. И нека мъртвите да почиват в мир, след като ние въведем справедливост и поправим сгрешеното.

— За честта, в името на честта — каза по-високият мъж в знак на съгласие със свещеника.

— И в името на любовта! — развълнуван заговори и другият мъж.

— За любовта и честта, и за двете — добави младата жена.