Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
, 660 пр.н.е. (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
4,7 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2000–2009 г.)

Издание:

Антична поезия. Под редакцията на Богдан Богданов. Издателство „Народна култура“, София, 1970

История

  1. — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)

* * *

… Безбурните повеи

на тия кротки

ветрове…

Оплакване на девойка

Ах, колко съм нещастна. Аз познах

докрая мъката…

и тръпне младата ми гръд

като сърна.

* * *

Днес трябва всички

да се напием — дори насила, защото

тиранинът Мюрсил[1] е мъртъв.

* * *

А Посейдон беше още

зеленото море размътил.

* * *

И те се сгушиха от страх,

тъй като птичките се сгушват

пред бърз орел —

внезапно появил се…

* * *

Чух

как наближава пролетта

цъфтяща — о, налейте бързо, бързо

в голямата си чаша вино сладко

като меда.

* * *

… Защо виното

е огледало

на човека…

* * *

Аз ида при тебе пиян

със танц и със песен —

недей ти ме отблъсква,

заклевам те, моля те страстно.

* * *

О, този долен, лош Питак[2]

единодушно го избрахме

за господар на нашия нещастен

и добродушен град.

* * *

Недей посажда нищо друго,

преди лоза да посадиш.

* * *

Да пием и

(последната си чаша)

защото — слънцето изгрява вече.

* * *

… Защото времето за тебе

е вече минало,

плодът — доколкото се е родил,

прибраха вече.

Ала лозницата надежда дава,

защото е добра —

ще донесе немалко грозде…

Късно, но от такова грозде…

Боя се,

че със сигурност ще оберат

и неузрялото…

Бележки

[1] Мюрсил — тиранин на Митилена, противник на Алкей.

[2] Питак — име на тиран.

Край
Читателите на „Кратки фрагменти“ са прочели и: