Читателски коментари (за „Новолуние “ от Стефани Майър)

  • 1. Добрина (9 август 2012 в 23:10)

    Дразнят някои правописни особености, например: навсякъде пълен член. А и някои изрази са преведени ненужно буквално, като: „Ще бъда точно зад теб“, когато е в смисъл на „Идвам след малко“ и пр. Тези неща някак си отнемат от удоволствието на четенето…

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.