La fleur des vignes pousse

et j’ai vingt ans ce soir.

Andre Theuriet[1]

0 Сега се моля на лъча…
Молюсь оконному лучу…,

5 Две стихотворения
Два стихотворения,

5 Четейки „Хамлет“
Читая „Гамлета“,

5,3 И когато се проклехме двама…
И когда друг друга проклинали…,

0 Първо завещание
Первое возвращение,

4,7 Любов
Любовь,

0 Там мраморният двойник мой…
А там мой мраморный двойник…,

0 Смугъл юноша в тази алея…
Смуглый отрок бродил по аллеям…,

0 Момчето, дето с тънка свирка свири…
И мальчик, что играет на волынке…,

4,5 Само сплетох ръце под воала…
Сжала руки под темной вуалью…,

4 Спомен за слънце в сърцето слабее…
Память о солнце в сердце слабеет…,

0 Подобно белка беше полетяло…
Высоко в небе облачко серело…,

0 Не познахме съпричастие…
Сердце к сердцу не приковано…,

0 Тъмната тераса…
Дверь полуоткрыта…,

0 Песен за сетната среща
Песня последней встречи,

6 С тънка сламка ми пиеш душата…
Как соломинкой, пьешь мою душу…,

6 Винаги се чувствам весела…
Мне с тобою пьяным весело…,

4 Диша знойната природа…
Жарко веет ветер душный…,

4 Написах такива слова…
Я написала слова…,

5,7 С кожения бич ядосано…
Муж хлестал меня узорчатым…,

0 Песничка
Песенка,

5,5 Ето ме и тук, безделница…
Я пришла сюда, бездельница…,

0 В бялата нощ
Белой ночью,

0 Към музата
Музе,

5,3 Сивоокият крал
Сероглазый король,

5 Рибар
Рыбак,

5 По новолуние потегли…
Меня покинул в новолунье…,

5 Мъгла се спусна над пътеката…
Туманом легким парк наполнился…,

Бележки

[1] „Лозата цъфти и аз съм на двадесет години тая вечер.“ — Андре Терие.

Издание:

Ана Ахматова. Избрана лирика. Издателство „Народна култура“, 1974