Читателски коментари от biro

Тъмната кула от Стивън Кинг

biro (2 декември 2013 в 17:44), оценка: 5 от 6

Поредицата за Тъмната Кула е на високо ниво. Не мисля че е разводнена и прекалено дълга.

Лошо впечатление ми направи немърливата корекция. Последната книга е пълна с печатни грешки и подобни нискокачествени работи би следвало да не се допускат до читанката.

11/22/63 от Стивън Кинг


Росене, сега е момента да прочетеш и този превод и да споделиш дали ще си прецакаме удоволствието, след като си така добре запознат с не-пиратския превод.

Предговор от Спайдър Робинсън

biro (28 декември 2012 в 09:41), оценка: 1 от 6

Разказите в сборника са изключително повърхностни, автора не развива персонажите, а само ги споменава във всеки разказ. С изключителна наглост обижда 90 процента от научната фантастика със „Закона на Стъджън“ без да обръща внимание на собствената си помия.

С. Робинсън споделя, че издал Кръчмата на Калахан, за да излезе от канализацията, но защо ни пробутва канални отпадъци тогава?

Потресен съм от книгата, не разбирам как от сайта „Книга за теб“ възхваляват това канално произведение.

Зеленият път от Стивън Кинг

biro (2 октомври 2012 в 09:00)

Германов, не сте чел Кинг. Произведения като Мъглата, Сияние, 1408, Гробище за домашни лщюбимци, Дългата разходка — какво са ако не ужаси?

Истината от Робърт Дохърти

biro (7 май 2012 в 10:49), оценка: 3 от 6

В превода има много неточности — за китайката Че Лу се говори в мъжки род, в предишните 6 книги фамилията на Лари беше Кинсейд, а в тази книга Кинкейд. В предишните книги компютрите пирамиди ги наричаха Стражи, в тази компютри пазители.

Сюжета е доста интересен, но превода е трагичен.