Пролет от Пейо Яворов
Здравейте! Във втория куплет има грешка в реда на стиховете. Правилният ред е:
От ранно утро още грей
разпаленото слънце на модър свод небесен,
високо птичката се рей
и пролетта здрависва с песен.
Моля, поправете това! Тъй като вашият сайт — напълно заслужено — е най-популярният източник на литературни текстове в Интернет, тази грешка е възпроизведена в много други сайтове!
Cis moll от Пенчо Славейков
Аз съм музикант и ми беше много интересно да прочета това стихотворение. В него Пенчо Славейков показва не само литературна и философска, но и музикална култура. Поетът е почувствал идеално музиканта — трагедията и триумфа на глухия композитор, който чрез упованието си във „висший слух“ превъзмогва загубата на физическия си слух и музиката продължава да живее в него, достигайки небивали висоти и глъбини…
Искам да поясня нещо за цитираните Бетовенови думи "So pocht das Schicksal an die Pforte "и за заглавието „Cis Moll“, защото срещнах не съвсем верни обяснения в анализи, публикувани в Интернет.
За мото на стихотворението са взети думи на Бетовен (верният им превод е „така съдбата чука на вратата“), които той според свидетелство на своя секретар Антон Шиндлер е казал за прочутата начална тема на петата си симфония. Заглавието означава до диез минор, което не е тоналността на Пета симфония — тя е в до минор (c Мoll). В до диез минор (cis Мoll) е друга прочута творба на Бетовен — така наречената (не от автора) Лунна соната. Стихотворението обаче е идейно свързано не с Лунната соната, а с Петата симфония. Така че изборът на заглавието е по-скоро поетическа волност — може би Славейков се е спрял на този музикален термин заради звученето му, а не заради значението му.
Читателски коментари от Ivo56