Читателски коментари

Хари Потър и реликвите на смъртта от Джоан Роулинг


Поредицата Хари Потър за мен е велика! Обожавам тези книги и ми е гадно, че дойде краят им. Надявям се Роулинг да пише и още. Благодаря на хората, които преведоха Хари Потър и реликвите на смъртта за да мога да я прочета преди 13 декември.

Окото на света от Робърт Джордан

Пешо (17 ноември 2007 в 17:12)

Ех, Понгооо, ма нищо не си разбрал от това дето, може би, си чел :( Ужас направо.

За всички останали:

Това е книга за диховното израстване на главните герои — тия същите дето ги има в 1 ви том и ония сущите дето ги има и в 11 — ма много по добри и преживели много щастливи и нещастни събития и прикючения. И не няма нищо общо с Властелина!!! Съвсем друг тип книга е, ма трябва да имаш малко по зряло внимание и търпение :):)

Автобиография от Бранислав Нушич

калоян (17 ноември 2007 в 00:15)

Само да допълня/коригирам, оригиналното заглавие е „Сабрана дела“.

Хиляди благодарности за текстовете и продължавайте все така!

Укротителят от Минет Уолтърс

Даниела Гергова (16 ноември 2007 в 15:54)

Странно и много интересно!!!

Кървавият път на коприната от Христо Калчев

Luciferian (16 ноември 2007 в 11:45)

Целта на подобен вид произведения не е да бъдат възвишени, а да ти покажат в какъв бардак сме натъпкани. Ако искаш нещо не-посредствено, чети Достоевски.

То от Стивън Кинг

Sentirilen (16 ноември 2007 в 10:20)

„То“ е една от любимите ми книги, ще ми се обаче да намеря и втората част…

Аууу, Стойчоооо! от Димитър Бежански

Мария Бориславова/Тетка Мара/ (14 ноември 2007 в 11:14)

Митето Бежански е един от най-забележителните писатели на нашето време!Искрящото му,ненаситно и нестихващо чувство за хумор,премерената му художествена мисъл — това са само част от неговите достойнства.

Дерзай,Мите!

Целува те тетка ти Мара

Tchae khana (Крайпътна кръчма) от Кирил Добрев

Александър (13 ноември 2007 в 17:42)

Tchae Khana е на Хинди.

Tchae — вид чай, който се приготвя традиционно от подправки и се добавя мляко.

Khana — храна.

Калигула бесният от Христо Калчев

Ема (12 ноември 2007 в 16:14)

Това е посредствена литература. Аргументи от рода „изразни средства — псувни“ говорят за първична читателска реакция и ниска литературна (и не само) култура. Цялата литература на ХХ век се грижи изключително за изразните средства и за езика. Като толкова се интересувате от тях,ами, върнете се малко към модернизма и авангарда и оттам се движете напред. Добрите текстове от края на ХХ век разчитат на добрата литературна начетеност, а когато я няма, стигаме до ей такива спорове.

Скитникът между звездите от Джек Лондон

rigden (12 ноември 2007 в 00:15)

велика книга

Хари Потър и реликвите на смъртта от Джоан Роулинг


Напълно съм съгласна с доктор дулитъл. От много време се чудя какво ли толкова хубаво виждате

Хари Потър и реликвите на смъртта от Джоан Роулинг

дортор дулитъл (11 ноември 2007 в 02:53)

учат … как като налееш много пари за реклама, една напълно посредтвена книга носи огромни печалби.

Задочни репортажи за България от Георги Марков

Владимир Илиев (10 ноември 2007 в 20:42)

Един голям българин,който трябва да се изучава в училище!

Изпит от Николай Хайтов

Иван (10 ноември 2007 в 11:50)

Един от най-любимите ми разкази на Хайтов. А филма е определено шедьовър, което само показва, че хубави филми стават само от къси форми.

Странник в странна страна от Робърт Хайнлайн

Светльо (9 ноември 2007 в 11:40)

Невероятна! Четете и се наслаждавайте!И мислете — за любов:)

Корпорация „Безсмъртие“ от Робърт Шекли

Ребека (9 ноември 2007 в 09:14)

Това е една невероятна книга! Струва си човек да я прочете!

Хари Потър и реликвите на смъртта от Джоан Роулинг

Лайка (8 ноември 2007 в 21:49)

Е, не знам, но книгите за Хари Потър са пълна тъпотия. За мен това си е единствено и само губене на време. Тези книги изобщо, учат ли на нещо?

Оцеола от Майн Рид

Лайка (8 ноември 2007 в 21:39)

За тези, които обичат истории за прерията, за живота по тези места, когато там са живеели индианците, ще е голяма загуба, ако не прочетат тази книга!!!

Щастливият принц от Оскар Уайлд

ЛАЙКА (8 ноември 2007 в 21:31)

Страхотна приказка!!! Заслужава да се прочете, а още по-хубаво звучи, когато можеш да я разбереш в оригинал — на английски.

Щастливият принц от Оскар Уайлд

Лайка (8 ноември 2007 в 21:29)

Много хубава приказка! Заслужава да се прочете, а още по хубаво е, когато можеш да я разбереш на английски.