Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Шлемът на ужаса
Креатиф за Тезей и Минотавъра - Оригинално заглавие
- Шлем ужаса, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Марин Николчев, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Интелектуален (експериментален) роман
- Киберпънк
- Научна фантастика
- Постмодерен роман
- Съвременен роман (XXI век)
- Хорър (литература на ужаса)
- Характеристика
- Оценка
- 4,4 (× 8 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Корекция
- sir_Ivanhoe (юли 2008 г.)
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (септември 2007 — юли 2008 г.)
Издание:
Издателство INK, 2007
История
- — Добавяне
:-(())
Monstradamus
Ариадна! Добро утро?
Ariadna
Добро утро.
Monstradamus
Видя ли джуджето?
Ariadna
Видях го.
Monstradamus
Разказвай.
Ariadna
Бях в зданието на площада с фонтана. Нали помните, разказах ви за него. Изглежда доста мрачно, все едно някога отдавна там е имало пожар, после няколко пъти са се опитвали да го възстановят, но така и не са успели. Вътре изглежда по същия начин. Като замаскирано пепелище. Даже не знам откъде това чувство. Всичко е ново, скъпо и шикозно, като онези стъклени палати, дето ги дават за офиси. Въздухът е прохладен и чист, изобщо не мирише на изгоряло. И все пак ми се струва, че ако се махне дъбовата облицовка от стените, ще се видят почернелите от сажди камъни.
Monstradamus
Как разбра, че е същото здание?
Ariadna
Отидох до прозореца и погледнах навън. Долу беше фонтанът със змиите, при който за първи път видях Астериск. От фонтана започваше широка улица с палми в големи саксии. Улицата стигаше до самия край на града и завършваше с огромна триумфална арка, покрита с пожълтели листа. На земята пред арката имаше бронзова глава, голяма поне колкото камион. На ухото й бе облегната стълба, а на челото имаше златна звезда с надпис: „Гроб на неизвестния шлемист“.
Nutscracker
Как успя да видиш всичко това от прозореца?
Ariadna
Просто погледнах натам.
Nutscracker
И успя да разчетеш надписа от такова разстояние?
Ariadna
Какви разстояния в сън? Няма никакви разстояния, само това, което сънуваш. Аз сънувах, че на челото на главата имаше такъв надпис. За разстояния нищо не съм сънувала.
Monstradamus
Ясно. Какво друго видя?
Ariadna
Колкото по-далеч бяха от централната улица, толкова по-малки ставаха къщите. На края на града имаше кръгла стена, зад която започваше бежова пустиня. Още по-надалеч се виждаха тъмносини планини, а може би бяха облаци по залез. Нищо друго не успях да разгледан защото в коридора се появи едно от джуджетата. Явно бързаше за някъде, а и видът му беше твърде войнствен — дрипавата му дреха бе препасана с ремък, на който висеше малка сабя. Без да спира ми даде знак да го последвам. Заизкачвахме се по някаква стълба. Попитах го нещо, но то ми нареди да мълча. Каза, че над господаря му е надвиснала опасност — искали да го убият. Затова вече всички въпроси и отговори строго се документират. Попитах кой иска да убие господаря му, но то промърмори, че и отговорът на този въпрос трябва да се документира. Стигнахме до голямо помещение, в което по продължение на стените бяха поставени еднакви стелажи с папки — очевидно някакъв архив. В центъра на стаята имаше кръгла маса, като двойна — на половин метър над плота имаше по-малък дървен кръг, който се въртеше. Преди използваха такива в общите трапезарии, за да може всеки бързо да завърти към себе си което и да е ястие. Джуджето седна зад масата и ми посочи мястото срещу него. Седнах. Пред мен имаше мастилница с истинско гъше перо и папка с листове хартия. Същата мастилница и папка имаше и пред джуджето. Нареди ми да напиша въпроса си на листа и да го сложа на горния плот. Написах: „Кой иска да убие Минотавъра?“. Впрочем перото пишеше много тънко и леко. В това време джуджето взе лист от неговата папка и също написа нещо. Сложихме листовете на въртящия се кръг, джуджето го завъртя на сто и осемдесет градуса и пред него се оказа моят въпрос, а пред мен — неговият отговор. Той бе кратък „Ти самата знаеш“. Но пък бе написан на гербова хартия. Оказа се, че дори няма нужда да чете въпроса ми, вече го знаеше.
Nutscracker
Гербова хартия? С какъв герб?
Ariadna
Звездичка в рамка от лаврови клонки. Изглеждаше доста внушително, даже бе изпъкнал на пипане. Под герба имаше девиз: „рег aspera ad asterisk“. Хартията бе с водни знаци. Освен това в горния десен ъгъл на листите имаше трицифрен номер — бланките бяха номерирани Искам да те попитам, Монстрадамус, какво означава този надпис.
Monstradamus
Съществува израз „рег aspera ad astra“ — „през трудностите към звездите“. А в този вариант съответно…
Organizm (-:
През ххх към ххх.
Monstradamus
Това се казва поетичен превод. Какво стана после, Ариадна?
Ariadna
Продължих да пиша въпроси, а той отговори: Ако искате, ще ви ги препиша направо от бланките.
Monstradamus
Как така ще ги „препишеш“? Искаш да кажеш, че бланките са у теб?
Ariadna
Да.
Monstradamus
Как попаднаха у теб?
Ariadna
Не знам. Когато се събудих, бяха до леглото ми. Може би са ги донесли тези, които почистват.
Monstradamus
И ти нищо не си забелязала?
Nutscracker
Монстър, приличаш на човек, който се е превърнал в бик, а се учудва, че на опашката му има звънче.
Monstradamus
Това за бика намек ли е?
Ariadna
Ще отговоря на въпросите ви и отивам да ям, става ли? А вие си го обсъждайте.
Monstradamus
Разбира се, Ариадна.
Ariadna
За първия въпрос ви казах. Продължавам.
Въпрос: „Как от нищото може да се направи всичко останало?“
Отговор:
„Виж отговора на следващия въпрос“
Следващ въпрос:
„Как шлемът на ужаса може да се намира вътре в своите съставни части?“
Отговор:
„Шлемът на ужаса разчленява единственото, което съществува, на множество, което не съществува. Но тъй като шлемът на ужаса изобщо не е онова единствено, което съществува, той също се явява множеството, което не съществува. А това, което не съществува, може да влиза във всякакви мислими и немислими взаимоотношения със себе си, доколкото тези взаимоотношения така или иначе не съществуват никъде, освен в шлема на ужаса, който всъщност не съществува.“
Въпрос:
„Значи ли това, че в шлема съществува друг шлем, в другия трети и така до безкрайност в двете посоки?“
Отговор:
„Някой, наречен А, може да е част от шлема на ужаса, носен от В, а някой, наречен В, в същото време може да е част от шлема на ужаса, носен от А. Това представлява абсолютна безкрайност в двете посоки, при което двамата често са добри хора.“
Въпрос:
„Молба да кажеш нещо за плитката“
Отговор:
„Колкото по-дебела и по-дълга, толкова на девойката е по-мила.“
Nutscracker
Всичко си е съвсем логично.
Ariadna
Въпрос:
„Как работи лабиринт-сепараторът?“
Тук ето какво стана. Джуджето надраска отговора си по-бързо, отколкото аз написах въпроса. Изчака ме, хвърли листа на горния плот и започна да го завърта. Но на средата се спря и ме попита с мил гласец: „Харесва ли ти гостуването тук? Но честно!“ аз му отговорих „Не съвсем. А ако трябва да съм честна — никак не ми харесва“. Тогава той пусна плота и получих листа с отговора: „Ето така работи.“
Organizm (-:
Ясно. Good, bad, UGLI. А попита ли го защо шлемът на ужаса се казва така. Помниш ли, бях помолил?
Ariadna
Помня. Това беше последният въпрос, който успях да задам.
Organizm (-:
И какво?
Ariadna
Джуджето помоли за извинение. Каза, че временно бланките са свършили. Но обеща в скоро време непременно да отговори.
Nutscracker
И какво стана после?
Ariadna
Чухме някакъв нисък, зловещ звук, издаван от рог или тръба. А може да е било и мучене. Джуджето от изненада събори мастилницата си на пода, тя се разби и до масата се образува голяма синя локва. Каза, че господарят му го вика на помощ и хукна. За сбогуване ми извика, че е възможно скоро да се пролее кръв, но тя ще бъде отмъстена.
Nutscracker
Кръв?
Ariadna
Да.
Romeo-y-Cohiba
Наговорихте ли се? Могат ли вече и останалите да кажат нещо?
Nutscracker
Никой не ти пречи, Ромео.
Romeo-y-Cohiba
Изолда, тук ли си?
IsoldA
Тук съм. Как се прибра вчера, животно такова?
Romeo-y-Cohiba
Защо животно?
IsoldA
А как да те нарека след това?
Romeo-y-Cohiba
След кое?
IsoldA
След начина, по който се държа.
Romeo-y-Cohiba
Аз? Аз? И как съм се държал?
IsoldA
Не се прави на глупак!
Romeo-y-Cohiba
Може би не пред всички?
IsoldA
От тях се притесняваш, а от мен не? Отгоре на всичко и питаш как си се държал? Добре, ще ти отговоря. Като тъпо животно, ето така. На всичко отгоре, безкрайно нагло и извратено животно, уверено в безнаказаността си.
Romeo-y-Cohiba
Виж ти! Виж ти, значи? Тогава и аз имам какво да ти кажа. От вчерашната ти отвратителна шега се чувствам, все едно са се изплюли отгоре ми. Имам усещането, че в душата ми са впръскали някаква гадост, от която главата ми се размътва, та чак не ми се живее.
IsoldA
Що се отнася до впръсканата гадост, от която не ти се живее, улучи право в десетката. Пръстите ми не биха дръзнали да напишат това. Макар че се чувствам точно по този начин. Не съм предполагала, че през такава малка дупка…
Romeo-y-Cohiba
Достатъчно. Не ми се иска последното, което ще чуеш, тоест ще видиш, от мен да е тази гадна ругатня Затова спри. Забеляза ли, че вчера дълго отсъствах? Знаеш ли защо? Първоначално не можех да открия пътя, някой бе подменил всички знаци, които бях оставил на кръстовищата. Заблудих се и попаднах на място, където не бях стигал досега. Бе задънена улица, в чийто край имаше старомодна червена телефонна будка с британския герб. Както едно време в Лондон. Влязох вътре. Там имаше табелка с адрес: Hampton Court Maze, Blind Alley №4, East. Под адреса с молив бе написан телефонен номер и линията никога няма да се освободи. Но всеки път, когато набирах номера, вярвах за миг, че ей сега ще чуя гласа ти. Лозолда. Legalita. И тази надежда, това моментно замиране на душата, което усещаш на пистата за ски скокове, преди да полетиш от ръба на трамплина в мъглата, всичко, което можех да почувствувам, докато телефонната шайба се върне на мястото си, нежно набирайки последната цифра на твоя фалшив номер, преобърната безкрайност — ето това бе щастието. Осмица — две нежни устенца едно под друго и леко размазаната линия на храсталака през прашното стъкло…
IsoldA
Колко трогателно, чак ще се просълзя. Само не разбирам, как след такива възвишени преживявания можа да направиш това… това… не знам дори как да го нарека. Даже педофил би повърнал.
Romeo-y-Cohiba
Но какво съм направил? Та ти абсолютно всичко направи сама. Единственото, в което мога да се упрекна е, че не се съпротивлявах. Въпреки че точно това ми се искаше преди дори наистина да заболи.
IsoldA
Как можеш така нагло да лъжеш? Макар че какво ли друго може да се очаква от теб.
Monstradamus
Извинете, че се намесвам в разговора ви, знам, че не можете да понасяте това. Но бих могъл да дам друга насока на мислите ви. На плана, който Изолда видя в парка, бе написано „план на лабиринта във Версай“. Телефонната будка, откъдето Ромео се е опитвал да й позвъни, ако се вярва на надписа, се намира в едно от предградията на Лондон. Разбирате ли накъде клоня?
Nutscracker
Аз не бих приемал тези надписи насериозно. Зад вратата на Изолда има точно такъв Версай, какъвто Лондон има зад вратата на Ромео. Угли би казала, че всички сме на дявола в рогата. И би била напълно права.
Monstradamus
Не споря. Но във всяко измерение има известни закономерности. И дори да сме на дявола в рогата, когато един вижда написано „Версай“, а друг „Лондон“, следва да предположим, че става въпрос за различни рога.
IsoldA
Що за безсмислици.
Romeo-y-Cohiba
Това вече е прекалено.
Monstradamus
Наистина, Ромео и Изолда, защо решихте, че сте близо един до друг?
Romeo-y-Cohiba
Всичко е еднакво около нас.
Nutscracker
Кое именно? Храстите? Храстите са еднакви навсякъде.
Monstradamus
Особено думата „храсти“ на два различни екрана.
Romeo-y-Cohiba
Дори цветът на земята под краката ни е еднакъв. Бежов.
Monstradamus
Бежов, но какъв бежов?
Romeo-y-Cohiba
В какъв смисъл какъв?
Monstradamus
Можеш ли да го опишеш по друг начин?
Romeo-y-Cohiba
Тъмнокафяв.
IsoldA
Как тъмнокафяв? Бежовият е по-скоро светлосивожълтеникав.
Nutscracker
Ясно. Ромео тръгнал да се срещне с Изолда, а се натъкнал на Жулиета. Изолда тръгнала да се срещне с Ромео, а попада на Тристан. Ако допуснем, че Жулиета и Тристан са едно и също лице… Макар че в случая едва ли може да се каже „лице“. По-вярно би било „мутра“. Или „шлем“?
Romeo-y-Cohiba
Слушай, езиковед ххх, млъквай.
Nutscracker
Метафората, трябва да отбележим, е плашеща. За сукубуси и инкубуси знаем отдавна, но в това страшно измерение съвсем ясно се очертава някакъв Жулиетристан, който се изхитрява да замени не един, а двама партньори наведнъж.
UGLI 666
И не само в това измерение. Защо прелюбодеянието е толкова отвратителен грях? Защото, както ни учи Светата Църква, с прелюбодееца, заслепен от похот, се съвъкуплява не друг, а самият кикотещ се дявол.
Organizm (-:
Ромео, чу ли кикот иззад стената?
Nutscracker
Колко поучително. Шлемиста дори не знае кого ххх. Или кой го ххх. Нещо нарисувано на стената, нещо се мярка в очните кухини на шлема, но истинският обект на неговата страст остава дълбоко анонимен.
Organizm (-:
Нещо не разбирам. Как Минотавъра успява да замени едновременно и двамата партньори. Сам себе си ли гали?
Nutscracker
Не. С Ромео той е Изолда, а с Изолда е Ромео. Но това, което казваш, е още по-интересна версия. Заслужава си да се помисли над нея Господа, извинете за неделикатността, но какво точно се случи в павилиона? Въображението ми се изчервява и се противи. Нищо, за което се сещам, не заслужава емоциите, които наблюдавахме. Американец навира пръст в Задника ви или последно танго в Париж. Мисленето ми е банално, ясно. Ромео, можеш ли да уточниш?
Romeo-y-Cohiba
Мога да уточня. Ако още веднъж завреш нос в нашите работи, ще те намеря и така ще те ххх, че мозъкът ти ще довърши гнусните си мисли на стената, ясно ли е?
Nutscracker
Интересно, как мислиш да ме намериш? Аз не съм Изолда — между нас няма люк. Още повече, че той не е бил и между вас, а…
Romeo-y-Cohiba
Имай предвид, че ако потърся старателно, може и да се намери.
Nutscracker
Не разбирам защо се вбесяваш? Какво, да не би да са ти обрязали лошо кохибата? Та това не съм бил аз, глупако, а вашият Жулистан.
Romeo-y-Cohiba
Достатъчно, Лешникотрошачка. Идвам да те убия.
Nutscracker
А на мен ми е през ххх, аз нося шлема на ужаса.
Ariadna
Напразно се карате.
Organizm (-:
Жулистан — прилича на името на някаква малка, но крайно вредна държавица в самия център на оста на злото.
Ariadna
Между другото вече съм виждала тази дума — Жулистан.
Monstradamus
Къде?
Ariadna
Там, където задавах въпросите на джуджето. В архива.
Monstradamus
Нищо не си ни казвала за това.
Ariadna
Когато джуджето избяга, останах сама в архива. Отначало седях на масата в очакване да се върне. Но то така и не се появи. Тогава станах и се приближих до стелажите с папки, които покриваха стената. Там имаше най-различни неща. Показания на победени от Минотавъра врагове. Рапорти от разпити на Минотаври от други Минотаври. Имаше цял рафт с протоколи от очни ставки, които Минотаврите провеждали сами със себе си, наричаше се „Alone Together“. Вероятно са имали предвид рогата, нали? Но най-много папки имаше с отговори на така наречените вечни въпроси, подобни на тези, които задавахме ние с вас. Всичко бе старо, пожълтяло от времето и праха. Знаете ли как мирише изписана хартия, когато писалите на нея, вече са умрели?
Nutscracker
Запомни ли нещо?
Ariadna
При мен има цяла купчина листове от различни папки. Когато се събудих, ги намерих до отговорите на джуджето. Няма кой знае какво ново. Вечните въпроси не са станали по-умни — затова са и вечни.
Monstradamus
Прочети нещо.
Ariadna
Въпрос:
„Защо съществува съществуващото?“
Отговор:
„За да даде време на времето.“
Въпрос:
„Защо да се трупат толкова събития и същности, за да се даде време на времето, при положение, че то не съществува никъде, освен в шлема на ужаса?“
Отговор:
„Събитията и същностите също се трупат единствено в шлема на ужаса, така че, моля мадам и мосю да не се вълнуват.“
Какво друго… За лабиринт-сепаратора… „А кой…“ Така, ясно: „Кой също се създава там“ Няколко страници обзор на исторически хроники. Анализ на противоречията. Един текст гласи, че Минотавъра е архитект на лабиринта. Друг твърди, че лабиринтът е построен от осемнадесет хиляди Минотаври, разделени на две колони. Според трети колоните трябва да се разбират в преносен смисъл, а лабиринтът е създаден от два мисловни издатъка или полусфери, символизирани от рогата на бика. И така нататък. А накрая има няколко листа за този Жулистан. Те изглеждат съвсем различно, древни и обезцветени. На много от тях почти нищо не може да се разчете, толкова са стари. Изписани са със странен красив почерк. Това са преводи на надписи от жулистанските пещери. Самите надписи са унищожени отдавна заедно с пещерите, останали са само копия на копията. Преведени са единствено фрагменти. Понякога кратки и несвързани, понякога по-дълги. Да чета ли?
Monstradamus
Разбира се.
Ariadna
„Може да се започне с каквото и да е, без ни най-малко да се притесняваме…“
Monstradamus
Да се започне какво?
Ariadna
Май вече се притесняваш. Почакай, не е тази страница. Началото е тук: „Астерий — това е всичко, което е пред и вътре в нас, особено «пред» и “вътре". Нахълтвайки в ума, той симулира този свят както и собствения ни разсъдък с всички негови гласове, толкова убедително спорещи един с друг. Да разбереш това означава да видиш Астерий. Може да се започне с каквото ти да е, без ни най-малко безпокойство…"
UGLI 666
Извинявам се, но вместо да слушаме тази безсмислица, не е ли по-добре да помислим какво ще правим в реалния живот? Съвсем не ми харесаха ония думи за кръвта, която трябва да се пролее.
Ariadna
„Истинското тайно име на Астерий, което дава власт над него, е: Астерий, който е Ние. Маговете от древни времена години наред са изтривали последните букви от всички надписи, за да не може никой да разбере за какво става въпрос…“
UGLI 666
Губим ценно време.
Ariadna
Друг лист: „Човекът е подобен на дърво. Мислите в главата му са като песните на птиците в короната му. Колко птици трябва да запеят заедно, за да се появи това, което приемаме за себе си? И дървото всъщност има ли си собствена песен? Астерий е сътворен по същия образ…“
UGLI 666
Накарайте тази ненормалница да млъкне.
Ariadna
„Основната тайна на Астерий е, че той е напълно ненужен. Той е страж, който неподкупно пази онова, което сам е създал от онова, което е създал сам. Въпреки суровия му вид и величието на неговата отговорност, всичко създадено от него, включително и той самият, е чисто излишество, игра на ума, фалшива златна заврънкулка в края на бездната. Затова, когато в това нищо с богато украсена рамка изведнъж грозната необходимост започне властно да заявява себе си или започне непримирима борба за тържеството на истинските ценности, възниква зрелище, на което можеш да се смееш до сълзи, защото истината е, че всичко това от началото до края няма никаква връзка…“
Monstradamus
Какви са тези звуци? Някой друг чува ли ги?
Ariadna
„Но трябва да се смеем тихо, иначе Астерий ще се обиди. Той не знае, че всъщност не съществува, но понякога започва да се досеща и това много го плаши и гневи. Начинът, по който вече от хилядолетия се опитва да стане реален, е ужасен и глупав, както и всички загадки на неговия свят. Облива себе си, който не съществува, с кръв, която също не съществува. От това той не става по-реален, но няма кой вече да му го каже — около него са останали само джуджета-прислужници, които проливат кръвта върху него и крещят, че пролятата кръв ще бъде отмъстена…“
IsoldA
Аз също ги чувам. Ужасно е.
Ariadna
„От Астерий не бива да се страхуваме. Ако се страхуваш, значи носиш шлема на ужаса и той е господар на твоя свят. Но ако свалиш шлема, Астерий изчезва и ти няма над какво вече да се смееш. И да носиш шлема, и да го свалиш — е голяма грешка. С него не трябва да правиш нищо. Дори само заради това, че той в действителност не съществува…“
UGLI 666
Все по-близо и по-близо, а тази глупачка не…
Ariadna
„Ти си свободен и твоята свобода се състои в това, че умът не притежава тяло, каквото и да ти дрънкат джуджетата със странни шапки. Дори тялото няма тяло, затова няма на какво да сложиш шлема на ужаса. Но докато не си разбрал това, Астерий е всичко, което виждаш, чувстваш, мислиш и знаеш. И пошлият механичен фарс, който разиграват един пред друг частите на шлема в прозрачната пустота на ума, се превръща в целия твой живот. Ако носиш шлема на ужаса, струва ти се, че това е завинаги. Но всяка вечност продължава не повече от миг. И вече се знае, какво ще стане, когато този миг свърши: ще си спомниш кой си всъщност и ще видиш, че шлемът на ужаса е просто играчка, която сам си измислил…“
Nutscracker
Какво става? Помогнете! Май този идиот Ромео…
Monstradamus
Какво става? Какъв е този грохот?
Nutscracker
Май наистина ме намери! Ако това е той. Страшни удари по вратата. Или това е…
Romeo-y-Cohiba
Не съм аз. При мен е същото. Ужасно блъскане.
Organizm (-:
Вратата се огъва.
UGLI 666
Настъпи последният час! Покайте се! Заклинам ви в името на кръста!
Nutscracker
Този, който е в центъра на лабиринт-сепаратора?
UGLI 666
Не губи последните си мигове в богохулство!
Sartrik
Какво става там? Спрете!
IsoldA
Ромео! Сбогом, мръснико!
Ariadna
Вратата ми е нажежена до бяло. И при вас ли е така?
Nutscracker
Трудно се диша. Нещо…
Monstradamus
Това е той.
Theseus
MINOTAURUS!
Monstradamus А?
IsoldA А?
Nutscracker А?
Organizm (-: А?
Theseus А?
Ariadna А?
UGLI 666 А?
Romeo-y-Cohiba А?
TheZeus
Fuck U
Monstradamus
МУУУУУУУ!
IsoldA
МУУУУУУУ!
Nutscracker
МУУУУУУУ!
Organizm (-:
МУУУУУУУ!
Theseus
МУУУУУУУ!
Ariadna
МУУУУУУУ!
UGLI 666
МУУУУУУУ!
Romeo-y-Cohiba
МУУУУУУУ!
Organizm (-:
Господа, така и не разбрах какво беше това?
Nutscracker
Май изстива. И шумът изчезна.
IsoldA
Какво, не разбрахте ли? Това е Тезей!
Romeo-y-Cohiba
Тезей! Толкова те чакахме!
Monstradamus
Тезей. Най-накрая. Къде си? Какво виждаш наоколо?
UGLI 666
Да-а.
Organizm (-:
Тезей, отговори!
Nutscracker
Стига. Няма полза.
UGLI 666
Измъкна се.
Monstradamus
Наистина ли си отиде?
Nutscracker
Тръгна са.
IsoldA
Но как…
UGLI 666
Минотавъра вече го няма.
Ariadna
Дръж се, татко.
Monstradamus
Синко!
IsoldA
Синко!
Nutscracker
Синко!
Organizm (-:
Синко!
Sartrik
Синко!