Читателски коментари (за „Пикник край пътя “ от )

  • 1. emko8 (3 април 2023 в 12:08)

    В оригинал е:

    „Счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженным!“

    Или на български в по-дословен превод — „Щастие за всички даром и нека никой не си отива огорчен!“

    Тоест, няма се предвид някой да си е получил „щастието“ и при това да е останал обиден / пренебрегнат / огорчен. Идеята е при „щастиераздаването“ от Златното кълбо никой да не бъде забравен, никой да не бъде пренебрегнат за сметка на някой друг или поради каквато и да е причина.

    Тази реплика се изказва в по-пълен вид първо от младежа, втурнал се към кълбото, преди да намери смъртта си:

    „Счастье для всех!.. Даром!.. Сколько угодно счастья!.. Все собирайтесь сюда!.. Хватит всем!.. Никто не уйдет обиженный!.. Даром!.. Счастье! Даром!“

    „Щастие за всички!.. Даром!.. Всекиму, колкото трябва!.. Всички да дойдат тук!.. Ще стигне за всеки!.. Никой няма да си тръгне разочарован!.. Даром!.. Щастие! Даром!“

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.