Метаданни
Данни
- Серия
- Пърси Джаксън и боговете на Олимп
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Camp Half-Blood Confidential, 2017 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Александър Драганов, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Героическо фентъзи (Меч и магия)
- Градско фентъзи
- Детска и юношеска литература
- Детско и младежко фентъзи
- Митологично фентъзи
- Митология
- Фентъзи
- Характеристика
- Оценка
- 3,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2022)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2022)
Издание:
Автор: Рик Риърдън
Заглавие: Поверително от Лагера на нечистокръвните
Преводач: Александър Драганов
Година на превод: 2017 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: сборник
Националност: американска (не е указана)
Печатница: „Инвестпрес“ АД, София
Излязла от печат: 14.10.2017 г.
Редактор: Ваня Петкова
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-2088-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/16987
История
- — Добавяне
Чувство като у дома
СЦЕНА: Хор от герои певци, стоящи на сцената. Облечени са така, както е било модерно през 50-те — с черни костюми, бели ризи, стегнати вратовръзки. Аполон е пременен по същия начин, само дето вратовръзката му е златиста. Той заема централно място на сцената. Поглежда певците и дръпва една струна на лирата си, след което посочва към момчетата.
Момчетата [пеят]: Ооооооооооо!
[Аполон посочва момичетата]
Момичетата [В хармония]: Аааааааааааа!
[Аполон сочи към себе си]
Аполон [пеейки]: Пппппиииии!
[Аполон маха с ръка]
Всички: Оооо-аааа-ппппииии!
Аполон: Дами и господа… Хорът на лирата! [аплодисменти]
Момчетата и момичетата [леко припяват в такт с бавния ритъм]: Ооо-ааа-ооо-ааа. Ооо-ааа [и продължават]
Аполон [тананикайки, следвайки ритъма]:
Мраморът може да е страхотен, ала дървото също е добро.
Камъкът е избор верен за дете нечистокръвно.
Но за децата от моята хижа искам нещо по така.
Дайте ми златна жила,
[беквокалите се усилват] за да могат да ме почетат.
Всички:
Злато, злато, злато — най-ярко на света!
Злато, злато, злато — отразява на Аполон мощта!
[Аполон прекъсва хора]
Аполон [пее соло]:
Среброто пасва на сестра ми,
но не го ли пазите, потъмнява.
Сламените покриви и те май стават,
ала защо не добавим малко лак?
[хорът отново запява приглушено]
Лозята зловещи са
а от морските охлюви носи се рибешка смрад
[хорът се засилва]
Червеното е твърде ярко,
сивото пък — прекалено скучно.
[хорът се засилва още повече]
Затова и моята хижа
направена е от нещо по така.
За мене има само златна жила…
[хорът се засилва]
Така че да могат да ме почетат!
[одобрителни възгласи и аплодисменти]
Всички:
Злато, злато, злато, злато…