Метаданни
Данни
- Серия
- Луна (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Luna: New Moon, 2015 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Йоана Гацова, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 2,8 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2017 г.)
- Корекция
- sir_Ivanhoe (2017 г.)
Издание:
Автор: Иън Макдоналд
Заглавие: Луна: Новолуние
Преводач: Йоана Гацова
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо издание
Издател: „Артлайн Студиос“ ЕООД
Град на издателя: София
Тип: роман
Националност: Британска
Печатница: „Артлайн Студиос“
Редактор: Мартина Попова
Художник: Георги Мерамджиев
ISBN: 978-619-193-056-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4452
История
- — Добавяне
Речник
На Луната се говорят много езици и речникът й черпи думи от китайски, португалски, руски, испански и арабски език, както и езиците на Акан и йоруба.
Абусуа: група хора с общ прародител по майчина линия. АКА налага строга забрана върху връзките и браковете между хора от една абусуа с цел съхраняване на чистотата на генетичния басейн.
Агбада: вид дълга роба, официално облекло на мъжете от народа йоруба.
Адинкра: акански идеограми, всеки от които обозначава определена идея или пословица.
Амор: любовник или партньор.
Анжиньо: ангелче.
Апатоо: дух на раздора.
Бу-хведжанг: корейска корпоративна позиция, „вицепредседател“. Виж още: хведжанг, джонму.
Гайе Ниаме: адинкра, която означава „Не се боя от нищо, Освен Бог“.
Глобо: опростен английски език с характерно произношение, лесно за разбиране от машините.
Гупшуп: най-голямата жълта медия в лунните социални мрежи.
Джонму: корейска корпоративна позиция, „управителен директор“.
Забалийн: събирачи на органична материя на свободна практика, които продават улова си на КЛН — притежателят на цялата органична материя на Луната.
Защитник: наемен боец за съдебно дело, което се решава с бой.
Ин: виртуален подпис.
Ирма/ирмао: сестра/брат.
Касадор: ловец.
Кеджи-о̀ко: втори съпруг/втора съпруга.
Кола, такси: автоматизиран автомобил под наем на три колела.
Корасао: „сърце мое“, обръщение към скъп човек.
Космокостюм: космически костюм, пригоден за работа на повърхността на Луната.
Котоко: съветът на АКА, чиито членове се сменят на ротационен принцип.
Куожао: маска, която предпазва лицето от прах.
Мадриня: сурогатна майка; буквално „кръстница“.
Маландрагем: специален номер, коз, талант.
Миудо: хлапе.
Нана: уважително обръщение към по-възрастен човек, характерно за народа Ашанти.
Ника: брачен договор. От арабски език.
Новополунчен: човек, пристигнал на Луната преди сравнително кратко време, новодошъл.
Норте, нортеанец: жител на Северна Америка.
О̀ко: брачен партньор, съпруг/съпруга.
Омахене: главен изпълнителен директор на АКА; сменят се на всеки осем години на ротационен принцип.
Ориша: божество или светия, характерен за афробразилската религия умбанда.
Охенеба: „принцесо“, галено обръщение.
Саудаде: меланхолия. Горчиво-сладката меланхолия е сложен и основополагащ елемент от музиката в стил боса нова.
Терейро: умбандски храм.
Тиа/тио: леля/чичо.
Хведжанг: корейска корпоративна позиция, „президент“.
Четирите Насъщни: вода, въздух, въглерод и информация, четирите основни стоки в лунарианската икономика, за които се плаща ежедневно чрез системата на чибовете.
Чиб: Малко виртуално табло, излъчвано от интерактивна контактна леща, което показва статусите и количеството на сметките на даден индивид за Четирите Насъщни.
Чоего: корейска корпоративна позиция, „глава“.
Чурасерия: ресторант за бразилско барбекю.