Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- How to aggravate a man every time…, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Еленкова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Сборник
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 2,4 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Silverkata (2021)
Издание:
Автор: Кристина Арнесън; Тереза Макмилиън
Заглавие: Как да късаме нервите на мъжете
Преводач: Весела Еленкова
Година на превод: 2007 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ФАМА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: сборник
Националност: американска
Печатница: Унискорп
Редактор: Мария Коева
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Мария Христова
ISBN: 978-954-597-279-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15313
История
- — Добавяне
16. Свиден дом
Миналата седмица
— Ще боядисаш ли къщата в розово?
— В розово ли? Сигурна ли си?
Тази седмица
— ОТВРАТИТЕЛНО Е… върни го както си беше!
— Моля?!?!?
Боядисайте нещо в дома в розово.
* * *
Купете кувертюра на цветя.
* * *
Като подновявате обзавеждането, непременно включете в интериора дамаска на цветя.
* * *
Питайте какво е това отвертка „звезда“.
* * *
Помолете го да ви „помогне“ да разместите мебелите в хола, включително пианото. Когато най-сетне свърши, набърчете нос и го помолете да ви „помогне“ да върнете всичко в старото положение.
* * *
Опявайте му, че къщата се нуждае от боядисване, но нямате пари за майстори.
* * *
Заведете го в магазина заедно да изберете цвета на стените.
* * *
Оставете кутиите с латекс в хола, докато „схване намека“.
* * *
Като приключи с боядисването, обявете, че цветът не ви харесва.
* * *
Като се опитва да поправи нещо, мотайте се в краката му и му давайте наставления.
* * *
Поправяйте разни неща из къщи.
* * *
Когато той поправя разни неща из къщи, вървете след него и ги доизкусурявайте.
* * *
Подредете инструментите му.
* * *
Използвайте инструментите му… неправилно.