Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- How to aggravate a man every time…, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Весела Еленкова, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Сборник
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 2,4 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Silverkata (2021)
Издание:
Автор: Кристина Арнесън; Тереза Макмилиън
Заглавие: Как да късаме нервите на мъжете
Преводач: Весела Еленкова
Година на превод: 2007 (не е указана)
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ФАМА
Град на издателя: София
Година на издаване: 2007
Тип: сборник
Националност: американска
Печатница: Унискорп
Редактор: Мария Коева
Технически редактор: Олга Стоянова
Коректор: Мария Христова
ISBN: 978-954-597-279-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15313
История
- — Добавяне
Вдъхновяващо послание от авторките
С огромна гордост поднасяме тези страници на жените, които имат нужда от тях — всички вие!
Нашата малка книжка е специално предназначена да ви донесе мигове на радост. Прочетете я и впрегнете изобретателния си ум на работа. Увлечете приятелките си. Създайте движение. Обявете надпревара. Оценявайте успеха си по точкова система. Прилагайте комплексно дразнение винаги когато можете. Звънете на приятелките си да им се изфукате с най-новото си попадение. Запретнете ръкави и дайте на всички мъже да се разберат!
Не забравяйте — не е нужно да се ограничавате със съпруга или гаджето си. Изпитвайте търпението на средностатистическия гражданин от улицата. Извадете от релси таксиметровия шофьор. Изправете на нокти брат си и колегите си. Ако ви позвъни представител на телемаркетингова компания, бъдете неописуемо досадна (задавайте ужасно много въпроси). Вдигайте кръвното на политиците и техните съветници. Разкажете играта на големите корпорации. Целете се нависоко. Извадете им душата.
Вие можете! Ние знаем, че можете! А сега, мили дами, захващайте се за работа и им вземете здравето.
Ако мъж каже нещо насред гората и наоколо няма жена, която да го чуе… означава ли това, че той все пак греши?