Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Реката на времето
Сборник преводи на руски поети XVIII–XIX век - Оригинално заглавие
- Элегия (Счастлив, кто в страсти сам себе), 1816 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Мария Шандуркова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране и допълнителна корекция
- zelenkroki (2021)
Издание:
Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов
Заглавие: Реката на времето
Преводач: Мария Шандуркова
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Жажда“
Град на издателя: Сливен
Година на издаване: 2020
Тип: сборник
Националност: руска (не е посочено)
Излязла от печат: май 2020
Редактор: Мария Шандуркова
Технически редактор: Теодора Суванкова
ISBN: 978-954-795-546-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515
История
- — Добавяне
Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Избрани произведения. Том първи
Стихотворения. 1814-1824 - Оригинално заглавие
- Элегия, 1816 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Стоян Бакърджиев, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2010 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2010-2018 г.)
Издание:
Автор: Александър Пушкин
Заглавие: Избрани произведения в шест тома. Том първи
Преводач: Иван Добрев; Йордан Милев; Кръстьо Станишев; Стоян Бакърджиев; Николай Кънчев; Камен Зидаров; Георги Мицков; Петър Алипиев; Людмил Стоянов; Елисавета Багряна; Вътьо Раковски; Благой Димитров; Давид Овадия; Йордан Ковачев; Иван Пауновски; Никола Фурнаджиев; Александър Миланов; Младен Исаев
Език, от който е преведено: Руски
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Националност: Руска
Печатница: ДПК „Димитър Благоев“
Отговорен редактор: Иван Пауновски
Редактор: Иван Пауновски
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Александър Димитров
Художник: Владимир Паскалев
Коректор: Лиляна Малякова, Мария Ждракова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6419
История
- — Добавяне
Щастлив е, който може сам
без страх страстта си да признава;
и кой на тайната съдба
все още плахо се надява:
кому в мъглата лунен лъч
показва нощ на страсти и утеха;
комуто тихо с верен ключ −
врата към скъпата открехва!
Но аз живея във тъга,
без радост тайна, без наслада;
мечтата рано прецъфтя:
животът-цвят е сух, щом страдаш!
Лети печално младостта,
на старостта дочувам стона,
ако забравя любовта,
сълзите й дали ще помня!
1816
Превод: 09.12.2014 г.
Щастлив е, който във страстта
без страх самичък си признава,
когото тайно ориста
с надежда плаха приласкава,
когото лунен лъч мъглив
отвежда в среднощ сладострастна
и му отваря ключ правдив
вратата на жена прекрасна.
В живота си и в тоя свят
съм чужд на тайната наслада.
Надеждата умря без цвят,
цветът на дните ми опада.
Ще мине тъжно младостта —
ще дойде старостта тогава.
Мен ме забрави любовта,
но аз дали ще я забравя?