Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Реката на времето
Сборник преводи на руски поети XVIII–XIX век - Оригинално заглавие
- К… (Я помню чудное мгновенье…), 1825 (Обществено достояние)
- Превод от руски
- Мария Шандуркова, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Форматиране и допълнителна корекция
- zelenkroki (2021)
Издание:
Автор: Гавриил Романович Державин; Александър Сергеевич Пушкин; Николай Василевич Гогол; Михаил Юриевич Лермонтов
Заглавие: Реката на времето
Преводач: Мария Шандуркова
Език, от който е преведено: руски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Жажда“
Град на издателя: Сливен
Година на издаване: 2020
Тип: сборник
Националност: руска (не е посочено)
Излязла от печат: май 2020
Редактор: Мария Шандуркова
Технически редактор: Теодора Суванкова
ISBN: 978-954-795-546-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15515
История
- — Добавяне
Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Избрани произведения. Том втори
Стихотворения. 1825-1836 - Оригинално заглавие
- К *** (Я помню чудное мгновенье…), 1825 (Пълни авторски права)
- Превод от руски
- Радой Ралин, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 6 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (2010 г.)
- Корекция и форматиране
- NomaD (2010-2018 г.)
Издание:
Автор: Александър Пушкин
Заглавие: Избрани произведения в шест тома
Преводач: Цветан Ангелов; Радой Ралин; Пенчо Симов; Димитър Методиев; Иван Теофилов; Любен Любенов; Ижо Соколов; Иван Теофилов; Георги Джагаров; Кръстьо Станишев; Атанас Смирнов; Найден Вълчев; Григор Ленков; Димо Боляров; Александър Миланов; Тихомир Йорданов; Никола Фурнаджиев; Андрей Германов; Стоян Бакърджиев; Петър Алипиев; Димитър Златев; Иван Пауновски
Език, от който е преведено: Руски
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1970
Тип: стихосбирка
Националност: Руска
Печатница: ДПК „Димитър Благоев“
Отговорен редактор: Иван Пауновски
Редактор на издателството: Иван Пауновски
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Александър Димитров
Художник: Владимир Паскалев
Коректор: Лидия Стоянова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6420
История
- — Добавяне
Мига вълшебен аз си спомням:
пред мене ти се появи
като видение чаровно,
на красотата гений жив.
В тъгите, гаснещ без надежда,
в тревожен шум от суета,
звучеше ми гласът ти нежен
и виждах образа в съня.
Години… Бурите метежни
изтриха старите мечти,
забравих аз гласа ти нежен,
божествените ти черти.
В затънтен мрак на заточение
изнизваха се мойте дни
без божества, без вдъхновение,
без обич, трепет и сълзи.
Душата пак ми се пробуди:
и ето, появи се ти,
като видението чудно,
на красотата гений чист.
Сърцето бие в упоение
и възкреси се порив нов −
и божество, и вдъхновение,
живот и сълзи, и любов.
1825
Превод: 28.10.2014 г.
То беше чудно мигновение:
яви ми се ти в младостта
като пленително видение
на съвършена красота.
Сломяван в мъки безнадеждни
в гнета на шумни суети,
аз чувах думите ти нежни,
сънувах милите черти.
След време поривът метежен
разся предишните мечти.
Забравих аз гласа ти нежен
и твойте ангелски черти.
Далече влачех в заточение
на дните тихия хомот
без божество, без вдъхновение
без плач, без обич, без живот
За мен настъпи изцеление:
яви ми се ти пак, мечта,
като пленително видение,
като самата красота.
И бий сърцето в упоение
с възкръснали за порив нов
и божество, и вдъхновение,
живот, и сълзи, и любов.