Метаданни
Данни
- Серия
- Кодексът на Алера (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Academ’s Fury, 2005 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Васил Велчев, 2014 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave (2016 г.)
- Корекция
- „Колибри“
Издание:
Автор: Джим Бъчър
Заглавие: Фурията на академа
Преводач: Васил Велчев
Издание: първо
Издател: ИК „Колибри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Инвестпрес“ АД
Главен редактор: Андрей Велков
Художник: Росен Дуков
ISBN: 978-619-150-241-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3647
История
- — Добавяне
Глава 6
— От колко време е на легло? — изръмжа дълбок мъжки глас.
„Брат ми — помисли си Исана. — Бърнард.“
Гласът, който му отговори, беше старчески и леко трепереше. Исана разпозна спокойния уверен тон на старата вещица Бите.
— От малко преди вечеря.
— Изглежда ми бледа — чу се друг мъжки глас, по-писклив, не толкова плътен. — Сигурен ли си, че е добре?
Бърнард му отговори:
— По-сигурен не мога да бъда, Арик. Тя няма нито една рана по тялото си. — Той бавно въздъхна. — Може да е изгубила съзнание, защото е вложила всичките си сили в призоваването. И друг път съм я виждал да се докарва до припадък.
— Може и да е реакция на битката — рече Амара. — От уплаха.
Бърнард изръмжа утвърдително.
— Понякога новаците легионери го правят след първата си битка. Великите фурии са ми свидетели, че убийството на човек е ужасно нещо. — Исана почувства широката топла длан на брат си върху косата си. От него се носеше миризмата на потни коне, кожа и прах, а в гласа му се долавяше стаена болка. — Горката Сана. Можем ли да направим нещо за нея?
Исана си пое дълбоко дъх и се опита да каже нещо, но от устата й излезе само измъчен шепот:
— Като например да си измиеш ръцете, братче. Вонят.
Бърнард се засмя радостно и едва не я смаза в мечешката си прегръдка.
— Ще се наложи да ми лекуват счупения гръбнак, Бърнард — изпъшка тя, но не можа да сдържи усмивката си.
Той веднага я сложи да си легне, като внимаваше да сдържа силата си.
— Извинявай, Исана.
Тя отпусна ръка върху неговата и му се усмихна.
— Добре съм, честно.
— Хубаво де — рече решително Бите. Тя беше дребна старица с изцяло побеляла коса и гърбица, но имаше много повече акъл от мнозина и се ползваше с уважение в долината много отпреди Първата битка в Калдерон, да не говорим за по-скорошните събития. Тя се изправи и размаха ръце да ги пропъди. — Хайде, всички вън. Трябва да се нахраните, а според мен на Исана няколко минути насаме ще й се отразят добре.
Исана й се усмихна с благодарност, след което рече на Бърнард:
— След малко ще сляза долу.
— Сигурна ли си, че можеш… — започна той.
Тя вдигна ръка и отвърна с по-твърд глас:
— Всичко ще бъде наред. Умирам от глад.
— Добре — омекна Бърнард и отстъпи пред погледа на Бите като бик пред овчарско куче. — Но нека вечеряме в кабинета — каза той. — Трябва да обсъдим някои неща.
Исана се намръщи.
— Но разбира се. Идвам след малко.
Мъжете излязоха. Исана стана да се освежи и да си събере мислите. Когато видя кървавите петна по полата и туниката си, стомахът й се сви от погнуса и тя побърза да свали дрехите си колкото се може по-бързо и да ги хвърли в камината. Това си беше живо разхищение, но тя знаеше, че повече никога не би ги облякла. Не и след като бе видяла как мракът бавно настъпва в погледа на младия мъж.
Тя побърза да прогони тези мисли, съблече и бельото си и го подмени с чисто. После разплете дългата си тъмна коса и разсеяно забеляза, че в нея са се появили нови бели кичури. Върху скрина бе поставено малко огледало и тя се взря замислено в лицето си, докато разресваше косата си. Въпреки белите коси, никой не можеше да определи точно възрастта й. Тя бе слаба (твърде слаба според съвременните стандарти) и чертите й бяха като на двайсетина годишна девойка — наполовина на действителната й възраст. Ако доживееше до годините на Бите, би изглеждала малко над трийсетте, ако не бяха сивеещите й коси, които категорично отказваше да боядисва. Може би на фона на стройното й тяло и младежкия вид, които бяха типични за всички призователки на вода, единствено посивелите коси подсказваха, че е жена, а не девойка. Това си беше доста съмнително достойнство, предвид всичко, което бе преживяла и изгубила през годините, но тя не разполагаше с друго.
Исана не сплете отново косата си, а я остави разпусната и се погледна намръщено в огледалото. Да вечерят в кабинета вместо в трапезарията? Това означаваше, че Бърнард — или по-скоро Амара — са загрижени някой да не подслуша разговора им. Което пък на свой ред означаваше, че тя носи някакво послание от Короната.
Стомахът й отново се сви, този път от притеснение. Убиецът в плевнята се беше появил в доста неподходящо време. Каква беше вероятността нещо такова да се случи само няколко часа преди куриерът на Короната да пристигне в долината? Едва ли тези две събития бяха свързани помежду си.
Което повдигаше въпроса кой е изпратил убиец след нея? Враговете на Короната?
Или самият Гай.
Тази мисъл далеч не бе толкова абсурдна, колкото би се сторила на някого, предвид онова, което й бе известно. Исана бе срещала Гай и бе почувствала присъствието му. Тя знаеше, че той бе човек от камък и стомана, с воля да управлява, да мами и ако е необходимо, да убива, за да защити своето положение и хората си. Той нямаше да се поколебае да нареди убийството й, ако преценеше, че тя се е превърнала в заплаха за него. А доколкото му бе известно, такава опасност съществуваше.
Тя потрепери и побърза да потисне тревогите си, заменяйки страха си с чувство на увереност и сила. В продължение на двайсет години тя бе пазила тайни и знаеше как да играе играта не по-зле от който и да е друг в страната. Колкото и да харесваше Амара, колкото и да й харесваше да вижда брат си щастлив, Амара беше Курсор и бе вярна на Короната.
Не можеше да й вярва.
Каменните стени на холта щяха да изстинат с падането на нощта, затова тя уви около раменете си плътен тъмночервен шал, който допълваше тъмносинята й рокля, нахлузи чехлите си и тръгна тихо по коридора към кабинета на Бърнардхолт — не, на Исанахолт. Към нейния кабинет.
Стаята не беше много голяма и се намираше във вътрешността на холта, затова нямаше прозорци. По-голямата част на помещението бе заета от две маси, а на стените бяха монтирани рафтове и дъска за писане. През зимата, когато работата не заемаше цялото им време, децата в холта идваха тук да учат основна аритметика, да се обучават в призоваване на фуриите си и поне от малко да се научат да четат. Сега край едната маса, която бе отрупана с храна, седяха Бърнард, Амара и Арик, най-младият холтър в долината.
Исана се промъкна тихо вътре и затвори вратата зад гърба си.
— Добър вечер. Съжалявам, че не можах да ви посрещна подобаващо, Ваши светлости, холтъре.
— Глупости — каза Арик, като се надигна и й се усмихна. — Добър вечер, Исана.
Бърнард също се изправи и двамата изчакаха Исана да се настани, преди отново да седнат.
Известно време всички се хранеха и разговаряха тихо за разни несъществени неща, докато не приключиха с вечерята.
— Ти почти не се обади, Арик — каза Исана, когато всички бутнаха чиниите си настрани и си сипаха по чаша горещ чай. — Как ти и хората ти изкарахте зимата?
Арик се намръщи.
— Боя се, че точно затова съм тук. Аз… — Той леко се изчерви. — Добре де, ще бъда откровен. Имам проблем и исках да се посъветвам първо с теб, преди да притеснявам граф Бърнард.
Бърнард се намръщи.
— Милостиви фурии, Арик. Аз съм си все същият човек, какъвто бях и преди две години, с титла или без. Не бива да се колебаеш да ме притесняваш, когато става въпрос за делата на холта.
— Не, сър — отвърна Арик. — Няма повече, Ваша светлост, сър.
— Добре.
Младият мъж рязко се обърна към Исана и заговори:
— Появиха се някои проблеми и се притеснявам, че може да се наложи да потърся помощта на графа.
Амара покри устата си с ръка и побърза да прикрие усмивката си зад чашата с чай, от която отпи глътка. Бърнард се облегна назад с търпелива усмивка, но Исана долови и нещо друго в него — внезапен прилив на тревога.
Арик си наля малко вино в чашата и се облегна назад. Той беше кльощав младеж, само кожа и кости, твърде млад, за да придобие по-тежката, по-мускулеста фигура на зрелите мъже. Но въпреки това бе смятан за необикновено умен и през последните две години бе работил неуморно в двата холта, които се намираха под негово управление, за да се разграничи напълно от кръвната връзка с покойния му баща Корд, която всички смятаха за злощастна.
— Нещо е тръгнало на лов в източния холт — каза той със сериозен тон. — Липсва ни почти една трета от добитъка, който бяхме пуснали на зимните пасища. Мислехме, че са били отмъкнати от танаденти или дори от стадомори. Но след като прибрахме добитъка в заградените ни пасища, изгубихме още две крави.
Исана се намръщи.
— Искаш да кажеш, че са били убити?
— Искам да кажа, че ги изгубихме — отвърна Арик. — През нощта си бяха на пасището, а на сутринта ги нямаше. Не открихме никакви следи. Нито кръв. Нито трупове. Просто бяха изчезнали.
Исана повдигна изненадано вежди.
— Но това е… странно. Крадци на добитък?
— И аз така си помислих — отвърна Арик. — Взех двама от моите призователи и тръгнахме към хълмовете, за да проследим виновниците. Търсихме лагера им и го намерихме. — Арик отпи голяма глътка вино. — Изглеждаше като че ли там е имало около двайсетина мъже, но те си бяха заминали. Огньовете бяха угасени, но над единия беше останало парче месо, нанизано на шиша. Навсякъде бяха разхвърляни дрехи, оръжия, постелки и сечива, сякаш просто бяха станали и си бяха тръгнали, без да вземат нищо със себе си.
Бърнард се намръщи още повече и Арик го погледна настойчиво.
— Това не беше… нормално, сър. И беше страшно. Не знам по какъв друг начин да ви го опиша, но косъмчетата на вратовете ни настръхнаха. Скоро щеше да падне мрак, затова подбрах хората си и тръгнахме обратно към холта колкото се може по-бързо. — Лицето му леко пребледня. — Единият от тях, Гримард — помните ли го, сър? Мъжът с белега на носа?
— Да. Легионер от Атика, мисля, който излезе в оставка заедно с братовчед си. Видях го как посече двама от вълците воини във Втория гарнизон.
— Същият — каза Арик. — Той не се върна в холта.
— Защо? — попита Исана. — Какво се случи?
Арик поклати глава.
— Вървяхме в колона, аз се намирах в средата. Той се намираше на не повече от пет ярда от мен. Вървеше си там, а после като се обърнах, вече го нямаше. Просто беше… изчезнал, сър. Без звук. Без следа. Никакъв знак от него. — Арик наведе глава. — Уплаших се и побягнах. Не трябваше да постъпвам така.
— Враните да го изкълват, момче — рече намръщено Бърнард. — Разбира се, че точно така трябваше да постъпиш. На мен щеше да ми се изправи косата от ужас.
Арик го погледна и после отново наведе глава, неспособен да преглътне срама.
— Не знам как да кажа на съпругата на Гримард. Надяваме се още да е жив, сър, но… — Арик поклати глава. — Но според мен едва ли. Този път си нямаме работа с бандити или марати. Не знам защо мисля така. Просто…
— Инстинкт — избоботи Бърнард. — Никога не го пренебрегвай, момче. Кога се случи това?
— Снощи. Наредих да приберат децата зад стените на холта и навън да се излиза само на групи най-малко от четирима. И веднага на сутринта тръгнах насам, за да поговоря с Исана.
Бърнард бавно въздъхна и погледна към Амара. Курсорът кимна, стана и отиде до вратата. Исана я чу да прошепва нещо, докато докосваше дървото, изпита мигновена болка в ушите и те изпукаха.
— Вече можем да говорим свободно — каза Амара.
— Да говорим свободно за какво? — попита Арик.
— За нещо, което научих тази сутрин от Дорога — рече Бърнард. — Той каза, че наоколо броди някакво същество, което нарече ворд. Каза, че досега е обитавало Восъчната гора, но нещо се е случило и го е принудило да напусне дома си.
Исана намръщено изслуша разказа на Бърнард за онова, което Дорога му бе споделил за съществото.
— Не знам, сър — обади се Арик със съмнение в гласа. — Никога не съм чувал за нещо подобно. Метаморф кръвопиец? Ако такова нещо съществуваше, щяхме да сме чували за него, нали?
— Според Дорога тогава, когато чуеш за него, вече ще е твърде късно — отвърна Бърнард. — Ако е прав за местоположението на гнездото му в Гарадос, това може да обясни изчезванията в холта ти, Арик.
— Сигурен ли сте, че не ви е разказвал някоя легенда? — попита Арик.
— Видях със собствените си очи как нашите лечители закърпват към двеста марати и поне още толкова от животните им, Арик. Никой не се шегува с такива неща. Щом Дорога казва, че е изгубил близо две хиляди бойци, аз му вярвам.
И той им разказа останалото от историята на Дорога.
Исана скръсти ръце и потрепери.
— А третото гнездо?
Бърнард и Амара си размениха един от онези погледи и на Исана не й беше необходимо да прибягва към призоваване, за да разбере, че брат й лъже, когато отвърна:
— Дорога е пратил следотърсачи след него. Щом открием нещо, ще нанесем удар. Но ми се иска първо да съсредоточим вниманието си върху гнездото, за което вече знаем.
— Две хиляди бойци — промърмори Арик. — Как ще нападнем това гнездо? В цялата долина няма толкова хора, Бърнард.
— Маратите са нямали рицари. Ние имаме. Мисля, че ще успеем да удържим тези ворди в гнездото им, докато не пристигне подкрепление от Рива.
— Ако пристигне подкрепление от Рива — обади се Исана.
Бърнард рязко се обърна към нея.
— Какво имаш предвид?
— Нали видя как реагира Арик, когато му разкри откъде знаеш всичко това, а той лично се е срещал с Дорога. Затова не се изненадвай, ако Върховният лорд Рива изобщо не обърне внимание на думите на един варварин.
Амара прехапа устни и присви очи.
— Мисля, че е права. Рива има много причини да мрази маратите.
— Но тук умират алерани, Амара — каза Бърнард.
— В доводите ти има смисъл — отвърна Амара. — Но това не означава, че Рива ще прояви благоразумие. И без това средствата му са ограничени след възстановяването на гарнизона и помощта, която оказа за ремонтите в холтовете. Ако мобилизира легионите си, ще се окаже с празни джобове. Ще се старае по всякакъв начин да избегне това и съм почти сигурна, че ще предпочете да протака колкото се може повече, отколкото да харчи пари по разни призрачни истории, разказани от някакъв си варварин, който дори няма фурия. Напълно е възможно дори вече да е заминал за столицата, за да присъства на откриването на Фестивала по изпращането на зимата.
— Но е възможно и да не е.
Амара вдигна ръка в успокояващ жест.
— Казвам само, че ще ни бъде трудно да получим помощ само въз основа на думите на един маратски предводител. Рива презира Дорога.
— Предпочитам да направя нещо, отколкото да стоя със скръстени ръце. А и вече изпратих куриер. Стореното — сторено. Няма време за губене.
— Защо? — попита Арик.
— Според Дорога до една седмица гнездото ще се размножи и ще се раздели на три. Ако не го намерим веднага, вордите ще започнат да се разселват по-бързо, отколкото ние ще можем да ги намираме и унищожаваме. Така че, ако Рива не ми отговори веднага, ще бъдем принудени сами да ги отстраним.
Арик кимна, макар изобщо да не изглеждаше доволен.
— Как мога да помогна?
— Върни се в холта си — каза Амара. — Започни да пълниш съдове с питейна вода, да подготвяш вани за лечителите, превръзки, всякакви такива. Докато открием гнездото, ще използваме Арикхолт за наша база.
— Много добре — отвърна Арик и стана от масата. — В такъв случай по-добре веднага да се връщам там.
— Може да е опасно да пътуваш по тъмно — предупреди го Амара.
— Ще заобиколя планината отдалече — каза Арик. — Мястото ми е при моите хора.
Бърнард го погледна изпитателно и кимна.
— Внимавай, холтър.
Всички се сбогуваха с младежа и Арик излезе от кабинета.
След като вратата се затвори зад гърба му, Амара се обърна към Исана и й подаде един плик.
— Какво е това? — попита Исана.
— Покана от Короната за Фестивала по изпращането на зимата.
Исана повдигна вежди.
— Но той е само след няколко дни.
— Беше ми съобщено, че Негово Величество вече е изпратил насам няколко рицари Аери, които ще те отведат в столицата.
Исана поклати глава.
— Боя се, че това е невъзможно — отвърна тя. — Не и докато не решим този проблем с вордите. Ще имаме нужда от лечители.
Амара я погледна намръщено.
— Това не е точно покана, холтър Исана. Присъствието ти е задължително. Ти се превърна в истинска ябълка на раздора.
Исана примигна.
— Така ли?
— Да. След като те издигна на пост, който те поставя на равна нога с мъжете дворяни, Гай тихомълком установи нещо като равенство между мъжете и жените. В резултат на това много хора го разтълкуваха като разрешение да предоставят на жените права, които досега им бяха отказвани. А други безсрамно се възползваха от възможността. В много градове започнаха да облагат продажбата на робини със същите високи данъци, както при мъжете роби. Консорциумът на роботърговците е бесен и настоява да бъде възстановено статуквото, а Дианическата лига провежда демонстрации срещу тях.
— Не виждам какво общо има това с присъствието ми на фестивала.
— В Сената се забелязва промяна в баланса на силите. За да не изгуби контрола си в него, Гай се нуждае от подкрепата на Дианическата лига. Затова има нужда от теб на фестивала, за да покаже на всички в страната, че разполага с твоята силна подкрепа.
— Не — отвърна Исана с равен тон. — Тук имам по-важни задължения.
— По-важни от стабилността на страната? — попита меко Амара. — Ами! Сигурно си много заета?
Исана рязко стана, присви очи и изръмжа:
— Нямам нужда от някое дете като теб да ми казва какви са ми задълженията.
Бърнард се изправи и погледна стреснато Исана.
— Сана, моля те.
— Не, Бърнард — отвърна му тя. — Аз не съм домашното кученце на Гай, че да сядам и да скачам през обръчи, щом щракне с пръсти.
— Разбира се, че не си — рече Амара. — Но си единственият човек, който може да му осигури предимството, от което се нуждае, за да предотврати избухването на гражданска война в страната. И точно затова някой е изпратил убиец при теб — или може би това не ти е минавало през ума?
Бърнард постави топлата си длан върху рамото на Исана, за да я успокои, но думите на Амара я накараха да се почувства като залята с ледена вода.
— Гражданска война? Дотам ли се стигна?
Амара уморено отметна косата си назад.
— Вероятността да избухне нараства с всеки изминал ден. Консорциумът на роботърговците е подкрепян от няколко южни града, а Северът и градовете на Стената симпатизират на Дианическата лига. Наложително е Гай да задържи контрола над Сената, а Дианическата лига е лостът за упражняване на натиск, от който се нуждае той. Беше ми заповядано да ти предам тази информация, а след това да придружа теб и брат ти до столицата.
Исана се отпусна бавно в стола си.
— Но ситуацията се промени.
Амара кимна.
— Ако Дорога е прав за вордите, те може да се окажат смъртоносна заплаха. Трябва да се разправим незабавно с тях, затова двамата с Бърнард ще останем тук и веднага щом ни се удаде възможност, ще се присъединим към теб.
— Освен това — изръмжа Бърнард — мислим, че знаем къде се намира третата група ворди.
Исана повдигна въпросително вежда.
Бърнард бръкна в торбата, която носеше със себе си, и измъкна стара, изтъркана кожена раница.
— Дорога е намерил това край пътя, който води директно към столицата.
Щом видя раницата, Исана примигна.
— Това не е ли старата торба на Фейд?
— Да — отвърна Бърнард. — Но Фейд я даде на Тави преди влизането му във Восъчната гора. Тави я изгуби някъде вътре по време на битката. Цялата е пропита с неговата миризма.
— Кръв и врани — изруга Исана. — Да не би да искаш да ми кажеш, че това същество го преследва?
— Така изглежда — каза Амара. — Исана, рицарите Аери ще пристигнат на зазоряване. Трябва да отидеш в столицата и да поискаш аудиенция при Гай колкото се може по-скоро. Разкажи му за ворда и го накарай да ти повярва. Той трябва да намери гнездото им и да ги спре.
— Защо вместо това не му изпратиш куриер?
— Твърде е рисковано — отвърна Бърнард. — Ако куриерът се забави или ако Гай е твърде зает с приготовленията, няма да е зле да разполагаме с човек, който да ни осигури допълнителна помощ.
Амара кимна.
— Той ще те приеме, холтър Исана. Ти може би си единственият човек, който ще може да наруши протокола и веднага да се срещне с него.
— Добре. Ще го направя. Ще говоря с него — рече Исана. — Но чак след като се убедя, че Тави е в безопасност.
Амара се намръщи, но кимна.
— Благодаря ти. Никога не съм имала намерение да те изпращам сама в онази яма със змии. Там е пълно с хора, които ще проявят интерес към теб. Някои от тях са много добри в измамите и са опасни. Мога да ти осигуря ескорт — един мъж, на когото вярвам, името му е Нидус. Той ще те посрещне в Цитаделата и ще може да ти помогне.
Исана кимна леко и се изправи.
— Благодаря ти, Амара. Ще се справя.
Тя се запъти към вратата, но потрепери и едва не се строполи на земята. Бърнард успя да я подхване навреме.
— Леле. Добре ли си?
Исана затвори очи и поклати глава.
— Просто трябва да си почина. Сутринта ще ставам рано. — После отвори очи и погледна намръщено брат си. — Нали ще внимаваш?
— Ще внимавам — обеща той. — Ако и ти ми обещаеш същото.
Тя му се усмихна едва-едва.
— Готово.
— Не се тревожи, Сана — промърмори той. — Ще се постараем всички да са в безопасност. Особено Тави.
Исана кимна и отново тръгна към вратата, този път с по-уверена крачка.
— Непременно.
Ако, разбира се, вече не бяха закъснели.