Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Елементи (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Air He Breathes, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,2 (× 58 гласа)

Информация

Издание:

Автор: Британи Чери

Заглавие: Въздухът, който той диша

Преводач: Lux

Година на превод: 2016

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо

Издател: Читанка

Година на издаване: 2016

Тип: роман

Националност: американска

Редактор: desi7y; ganinka

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10013

История

  1. — Добавяне

Тридесет и пета глава

Тристан

6 април 2014

Един ден до сбогуването

Мъртъв съм — прошепнах на себе си, взирайки се в огледалото на банята.

Патрончето с уиски лежеше на мивката до оранжевото шишенце за хапчета, което беше паднало на една страна, а погледът ми се замъгляваше. Можех да чуя родителите ми, които бяха в кухнята и обсъждаха детайлите за деня, плановете за обслужването и транспорта ни до църквата и гробището.

Мъртъв съм — повторих. Вратовръзката висеше около врата ми в очакване да бъде вързана. Премигнах веднъж, и когато отворих очи, Джейми седеше пред мен и я завързваше.

Какво не е наред, скъпи? — прошепна тя, когато очите ми се напълниха със сълзи. Повдигнах ръка и я плъзнах по меката кожа на бузата й. — Защо се разпадаш?

Мъртъв съм, Джейми, мъртъв съм — изхлипах, неспособен да контролирам риданията си. — Искам всичко да свърши. Искам да спре. Не искам да бъда тук повече.

Шшшт — прошепна тя, допирайки устни до ухото ми. — Миличък, искам да дишаш. Всичко е наред.

Нищо не е наред.

Някой започна да блъска по вратата на банята.

Тристан! Татко е. Сине, пусни ме да вляза.

Не можех. Бях мъртъв.

Джейми погледна надолу към мивката и вдигна празното шишенце от хапчетата и патрона от уиски.

Скъпи, какво си направил? — Гърбът ми се плъзна по стената и се свлякох до ваната, ридаейки. Джейми се втурна към мен. — Трис, трябва да повърнеш веднага.

Не мога… не мога… — Покрих лице с ръце и всичко се замъгли. Съзнанието ми ми играеше номера. Започвах да губя съзнание.

Миличък, помисли за Чарли. Той не би искал да те види такъв. Хайде. — Тя ме премести до тоалетната. — Не го прави, Трис.

Започнах да повръщам. Вътрешностите ми горяха, и когато уискито и хапчетата се надигнаха в стомаха ми, в гърлото ми избухнаха пламъци.

Когато приключих, се отпуснах на стената зад мен. Очите ми се отвориха и Джейми беше изчезнала — но първо, тя никога не е била тук.

Толкова съжалявам — прошепнах, прокарвайки ръце през косата си. Какво щях да правя? Как щях да оцелея?

Тристан, моля те, кажи ни дали си добре! — извикаха майка ми и баща ми отвън.

Добре съм — успях да ги излъжа. Чух облекчената въздишка на майка ми. — Ще изляза след няколко минути.

Почти можех да почувствам ръката на баща ми на рамото ми, опитвайки се да ме утеши.

Добре тогава, синко. Ще бъдем тук, когато си готов. Няма да ходим никъде.

* * *

Елизабет ми беше казала, че на следващия ден ще се отбие в магазина на господин Хенсън, но беше променила плановете си в последната минута. Изминаха пет дни, без всъщност да си проговорим. Щорите на прозорците й бяха спуснати през цялата седмица и всеки път, когато почуках на вратата й, тя винаги бързаше за някъде или просто се преструваше, че не съществувам.

Отбих се в „Апетитно и вкусно“, за да видя дали не е на работа, но се натъкнах на Фей, която крещеше на клиент заради това, че бърканите яйца не били достатъчно течни.

— Фей, здравей — казах, прекъсвайки спора й.

Тя се извъртя на токчетата си и постави ръце на бедрата си. Можех да видя несигурността в очите й. Последният път, когато се бяхме видели, бе, когато се нахвърлих на Танер в бара, и можех да кажа, че все още не беше сигурна как да се държи с мен. Дочух, че всички в града си шепнеха за мен и бях сигурен, че доста от лъжите са достигнали и до нейните уши.

— Здравей — отвърна тя.

— Елизабет на работа ли е днес?

— Взе си отпуска… няма я от няколко дни.

— О! Добре.

— Защо просто не отидеш до вратата й и не я провериш? Да не би да сте се скарали? — Тя се напрегна. — Всичко с нея наред ли е?

— Не сме се карали. Или поне аз не мисля, че сме. Тя просто… — Почесах се под носа и прочистих гърло. — Просто не говори с мен и не съм сигурен защо. Да не би да ти е споменавала нещо? Знам, че ти си най-добрата й приятелка и…

— Мисля, че трябва да си вървиш, Тристан. — Бях сигурен, че не ми е повярвала. Можех да видя, че не ми вярва, че не съм наранил Елизабет от начина, по който всеки сантиметър от нея вибрираше.

Кимнах и отворих вратата да изляза отвън, но спрях.

— Фей, обичам я. Разбирам защо си предпазлива с мен и ме мразиш. За дълго време бях чудовище. След като Джейми и Чарли умряха, се превърнах в звяр, когото дори аз самият не разпознавах. Съжалявам, ако съм те изплашил в нощта на партито за рождения й ден, и съжалявам, че превъртях така, но… никога не бих я наранил. Тя е… — Притиснах юмрук към устата си и прехапах вътрешната страна на бузата си, за да овладея емоциите си. — Миналата година умрях заедно с жена ми и детето ми. Откачих се от реалността и напуснах този свят. Беше ми добре, защото да бъда жив болеше; болеше всеки шибан ден. Тогава Лизи се появи, и въпреки че бях ходещ мъртвец, тя ме видя. Въпреки че бях мъртъв, тя се зае с това да ме съживи. Вдъхна живот обратно в душата ми. Върна ме от сенките. Сега не отговаря на обажданията ми и дори не ме поглежда. Разпадам се, защото мисля, че е наранена, а не мога да й помогна да диша, както тя ми помогна. Така че, да, трябва да ме мразиш. Моля те, мрази ме и в червата. Заслужавам го, и заради Елизабет мога да го понеса. Жив съм отново. Но ако можеш само да ми направиш услуга и да отидеш да я видиш, ако можеш да й помогнеш да диша, би означавало всичко за мен.

Излязох от кафетерията и пъхнах ръце в джобовете на дънките си.

— Тристан! — Обърнах се, за да видя Фей да се взира в мен. Погледът й беше омекнал. Не беше останал и помен от отношението й от преди малко.

— Да?

— Ще я проверя — обеща тя. — Ще й помогна.

Когато наближих магазина на господин Хенсън, видях Танер през прозореца, което ме накара да се разбързам още повече. Знаех, че вероятно отново се заяжда с господин Хенсън относно продажбата на магазина му. Искаше ми се да го остави на мира.

— Какво става? — попитах, когато звука от камбанката над вратата утихна.

Танер се обърна към мен с лукава усмивка на лицето си.

— Просто разговаряме по работа.

Погледнах към господин Хенсън, който се беше изчервил. Почти никога не се разстройваше, но бях повече от сигурен, че Танер му е казал нещо, което го е разтревожило.

— Трябва да си вървиш, Танер.

— Спокойно, Тристан. Просто си бъбрехме. — Танер вдигна едно тесте с карти Таро и започна да ги разбърква. — Можеш ли поне да ми гледаш, господин Хенсън?

Приятелят ми остана смълчан.

— Танер, напусни.

Той се подсмихна и се наведе към господин Хенсън.

— Мислиш, че гледането ще ти каже, че трябва да ми дадеш това място? Заради това ли не искаш да го направиш? Не искаш да видиш истината?

Стоварих ръка върху рамото на Танер и той трепна. Хубаво. Начинът, по който унизяваше господин Хенсън, накара кръвта ми да кипне.

— Време е да си вървиш.

Господин Хенсън въздъхна с облекчение от това, че бях поел ситуацията в моите ръце и влезе в задната стая.

Танер отблъсна ръката ми и изтупа дрехите си.

— Успокой се, Тристан. Просто се забавлявах със стареца.

— Трябва да си вървиш.

— Прав си, трябва. Някои хора имат да вършат истинска работа. Но, хей, радвам се да чуя, че между двама ви с Лиз всичко е наред, след онова, което ти е разказала за инцидента. Браво на вас. Имам предвид, по дяволите, ти си по-добър човек от мен. Не мисля, че аз бих се справил с това да бъда около човек, който е замесен в подобно нещо.

— Какво имаш предвид? — попитах.

Той повдигна вежда.

— Имаш предвид, че не знаеш? Мамка му… Лиз каза, че ти е казала.

— Какво да ми каже?

— Това, че съпругът й е бил този, който е шофирал колата, която е блъснала тази на семейството ти. — Той присви очи. — Наистина ли не ти е казала?

Гърлото ми пресъхна и част от мен смяташе, че той лъже. Танер ме мразеше, защото обичах Елизабет. Беше подъл задник, който беше превърнал в своя мисия това да влиза под кожата на хората и сега беше решен да влезе и под моята.

Последното нещо, което ми каза, бе, че съжалява и не искал да създаде никакви проблеми. Каза, че е щастлив от факта, че с Елизабет сме се открили един друг, както и че иска тя да бъде щастлива, но знаех, че всичките му утешителни думи са пълни глупости.

* * *

Тази нощ седнах на леглото ми с телефон в ръка и се обадих на баща ми. Не казах нищо, когато той вдигна, но беше хубаво да чуя гласа му. Имах нужда от това.

— Тристан — каза той. Почти можех да доловя облекчението в гласа му. — Здравей, синко. Майка ти каза, че си й се обадил пред време и не си казал нищо. Също така беше убедена, че те е видяла на пазара в Медоус Крийк, но реших, че умът й просто й играе номера. — Той замълча. — Няма да говориш, нали? — Замълча отново. — Всичко е наред. Винаги съм бил бъбривец.

Това беше лъжа — баща ми винаги е бил по-тихият от родителите ми и повече слушател. Пуснах телефона на високоговорител и легнах на леглото, затваряйки очи докато ми разказваше за всичко, което бях пропуснал.

— Дядо ти и баба ти ни дойдоха на гости и съм убеден, че ще ме подлудят. Ремонтират къщата си и майка ти си помисли, че би било добра идея да ги поканим да останат при нас. Тук са от три седмици и сигурно изпих много повече джин, отколкото някога съм си мислел, че е възможно да изпие едно човешко същество.

— О! И майка ти някак успя да ме убеди да се запиша на аеробика заедно с нея, защото се тревожи за здравословната ми диета от доритос и сода. Когато се появих в класа, се оказа, че съм единственият мъж там. Накрая играх зумба цял час. Какъв късмет, оказа се, че съм природен талант.

Изкикотих се.

Той разговаря с мен до късно през нощта, докато се местех от стая в стая, слушайки го как ми разказва истории, как говори за спорт и как „Пакърс“ все още били най-добрият отбор в националната футболна лига. В даден момент той си отвори една бира и аз също. Почти се почувствах така сякаш пиехме заедно.

Беше много след полунощ, когато ми каза, че трябва да си ляга. Каза ми, че ме обича и винаги ще бъде от другата страна на линията, ако някога просто се нуждая от някого, с когото да поговоря.

Точно преди да затворя, устните ми се разделиха.

— Благодаря ти, татко.

Чух как гласът му се пречупи и емоциите го превзеха.

— Винаги, синко. Обади се, когато имаш нужда, без значение през деня или през нощта. И когато си готов да се върнеш, ние ще бъдем тук. Ще бъдем точно тук, когато си готов. Няма да ходим никъде.

Светът се нуждаеше от повече родители като моите.