Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Година
- 1889–1897 (Обществено достояние)
- Форма
- Сборник
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Начална корекция
- dragondrago (2013)
- Допълнителна корекция и форматиране
- zelenkroki (2014)
Издание:
Автор: Петко Р. Славейков
Заглавие: Български пословици
Издание: не е посочено
Издател: „Захарий Стоянов“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2003
Тип: сборник
Националност: българска (не е посочена)
Печатница: „Образование и наука“ ЕАД
Редактор: Иван Гранитски
Художник: Петър Добрев
Коректор: Соня Илиева
ISBN: 954-739-428-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1477
История
- — Добавяне
Ш
Ша го бия, доде се покачи свиня на дърво.
Ша го бия, доде рече доста.
Ша го пера, доде си дойде магарето от вода.
Шава като върбов клин. Панаг.
Шава като попадия в плевник.
Шава като щъркел.
Шава, шава, па престава.
Шава, шава, че дваж дава.
Шакнат в главата.
Шапката му добра, главата му нехела.
Шапката му три дни дълга, два широка.
Шарапи, кебапи — ох, ох, ох; хесапи, кетапи — вай, вай, вай.
Шарен, писан Великден, мазно д… Коледа.
Шашардиса като пате в мъгла.
Шашардиса пусулата.
Шашкън гост сайбията кани.
Шашкън кмет и телетата го ближат.
Шашкън поп еретата кръщава.
Шашкън пуйка.
Ше ми хлопне лъжицата. М. Търн.
Ше му свия лобът. М. Търн.
Ше раздере кокошката на вратата, ако ше си раздра и гъза.
Шега по голо не бива.
Шегувай се колко щеш, но не пипай дето щеш.
Шепа пръст очи закрива.
Шепнатето не си е чисто.
Шепотня къща разваля.
Шерените гащи от вътре са плащат.
Шерено, мерено, с ръка не похванато. Гатанка. — Змия.
Шета като булка без дар.
Шета като попадия в плевня.
Шест, да немаш чес’.
Шетай ми ти сега, че аз ще ти шетам на сватбата.
Шетай, шетай, Койне ле, шетай като буля хоп-троп, Койне ле, дрън със дилавя. От песен.
Шиба трънче, дано скаче зайче, или
Шиба трънчето да изскоче зъмчето.
Шие, та пие, кърпи, та се храни.
Ший, пори и плаче.
Шикалката не е орех.
Шикни му да мълкне.
Шикяр комаш.
Шила, прала наша дева, празна не седела.
Шиле миле, шиле миле, звизък! — Някой се покачил на високо дърво и като не можал да слезе, обещавал се Богу, ако му помогне да слезе, да му заколи курбан едно шиле; но като зел да слязва, продумал: „Да сляза, че видя-щем.“ С тази дума, скършва се клонът, дето бил стъпил, полетял надолу и като падал, викал. „Шиле миле, шиле миле“, а като се изтъртил, та паднал, рекъл: „Звизък.“
Шило в торба не седи.
Шило за огнило.
Шинди петък до петък, гел бери в събота.
Шипка без тръне, жена без злоба не бива.
Шипка са с акъл върти, Енина с орехи, а Габрово с магия.
Широко му около вратът, или
Широко ти около шията, или
Широко ти около огрълото. Лом.
Шо си дробил, то̀ва кя съркаш. Дебр.
Шойле, бойле, трът, невесто. Соф.
Шу е рак, да е чорба. М. Търн.
Шуга да ви търти. — Тъй кълнат някои свинете, защото шуга не ги гази.
Шуга краста познава.
Шуга краста руга.
Шума бобо родила.
Шума-вълна, дупка пълна.
Шума ми е майка — т.е. гората прибежище.
Шума ти мати, гърм да та фати.
Шумка шумне, дупе мръдне и пръдне.
Шупливата круша сама си пада.
Шупливо дупе петли не чака.
Шупливо е под небето.
Шупнал (кипнал) му келът.
Шупнал му бозата.
Шупнало е като шупла.
Шут със рогат не може да се боде.
Шъпа уста напълва.
Шът (къш)! Да не кажа на татя да ожени и тебе. — Тъй казвал един младоженец на петела.