Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Светлана Комогорова, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 10 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- aisle (2015)
Издание:
Автор: Стефани Майър; Ким Харисън; Мег Кабът; Лорън Миракъл; Мишел Джафи
Заглавие: Абитуриентски балове в ада
Преводач: Светлана Комогорова — Комата
Година на превод: 2010
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: Панорама Груп ЕООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2010
Тип: сборник новели
Националност: американска
Коректор: Стоян Попов
ISBN: 978-954-8672-06-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2271
История
- — Добавяне
13
Миранда седеше в колата и наблюдаваше как корабът изчезва зад хоризонта и отнася Сиби по нейния път. Нямаш време за офлянкване, напомни си тя. Да, заместник-шериф Рейнълдс отиваше в затвора, но можеше да говори, а ти знаеш, че той излъга за това как те е открил, което значи, че някой в Чатсуърт знае нещо, а после изниква и въпросът кой е определил награда за главата ти, и…
Мобилният й телефон иззвъня. Тя посегна към якето си на седалката и се опита да бръкне в джоба си и да го извади, но белезниците й пречеха. Обърна джоба и изсипа всичко в скута си.
На последното иззвъняване успя да се обади.
— Ало?
— Миранда? Уил се обажда.
Сърцето й замря.
— Здравей. — Изведнъж се смути. — Ти, ъъ… добре ли прекара на бала?
— На моменти. А ти?
— И аз на моменти.
— Потърсих те след бомбената заплаха, но никъде не те видях.
— Да, настана суматоха.
И двамата се умълчаха, а после почнаха да говорят един през друг. Той каза „Първо ти“, а тя „Не, ти“, после и двамата млъкнаха, и накрая той наруши мълчанието:
— Слушай, не знам дали смяташе да идваш у Шон за купона. Всички са тук, купонът тече, но…
— Но?
— Чудех се дали не ти се иска вместо това да закусим заедно? Във Вафлената къща? Само двамата?
Миранда забрави да диша.
— Това ще е просто фантастично! — възкликна тя. После си спомни, че не бива да показва въодушевлението си и додаде: — Тоест, сигурно няма да е лошо.
Уил се разсмя с онзи свой смях, който разтапяше маслото върху закуската, и каза:
— И според мен ще е просто фантастично.
Тя затвори и забеляза, че ръцете й треперят.
Щеше да закусва с момче. И то не с кое да е, а с Уил. Момчето с космическите гащи, което смяташе, че тя е секси.
И най-вероятно луда. А това в комбинация с аксесоари като белезници надали ще е в нейна полза.
Тя отново се опита да счупи гривните, но не можа. Или белезниците не бяха обикновени, или нокаутирането на десет души за една нощ — осем, по-точно, защото двама ги беше нокаутирала по два пъти — беше пределът на силите й. Интересно, нейните сили си имаха предел. Много имаше да учи за способностите си. По-нататък.
В момента разполагаше с половин час, за да намери някакъв друг начин да ги махне. Започна да набутва нещата от скута си обратно в джоба, за да не й пречат да кара, а после се спря, защото забеляза непозната кутийка.
Беше онази кутийка, която Сиби й беше дала при срещата им — сериозно, възможно ли беше да се е случило само преди осем часа?! И беше казала нещо странно. Сега Миранда си спомни — Сиби й подаде табелата с името и кутийката и каза „Трябва да е твое“. Но беше подчертала друга дума. „Трябва да са твои“.
Отвори кутийката. Вътре върху черен плюш лежеше ключ от белезници.
Готова ли си да поемеш бъдещето си в свои ръце?
Струваше си да опита.