Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Ἠλέκτρα, 413 пр.н.е. (Обществено достояние)
- Превод от старогръцки
- Александър Ничев, 1956 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Диан Жон (2013)
- Разпознаване, корекция и форматиране
- NomaD (2015)
- Източник
- sites.google.com
Издание:
Софокъл. Трагедии
ИК „Захарий Стоянов“, София, 2013
Превод от старогръцки: Александър Ничев
Редактор: Иван Гранитски
Коректор; Валерия Симеонова
Художник: Кънчо Кънев
ISBN: 978-954-09-0765-9
Формат 16/70/100. Печатни коли 33.5
Печат ПК „Д. Благоев“ ООД, София, 2013 година
История
- — Добавяне
Първи стазим
ХОР
Строфа
Ако не съм аз лъжлива пророчица
и моят разсъдък е здрав —
Правдата вестителка
на бъдни дни ще се вести с победата!
Дете, тя скоро ще срази убийците!
Обзе ме смелостта,
щом само чух добрата вест
за нейните видения.
И няма да забрави твоят
татко — елинският цар —
оная стара медна брадва
с две изострени страни,
която го уби с позорен удар.
Антистрофа
Но многоногата и многоръката
Ерѝния, с медни нозе
дебнейки, ще се вести![10]
Престъпен брак, облян във кръв, поискаха
онези, що не биваше да сключват брак.
И твърдо вярвам аз, че туй знамение не е
безскръбно за убийците
и хората им — или нищо
няма да говорят нам
ужасни сънища и божи
отговори, ако туй
видение не предвещава радост.
Епод
О, някогашно паметно
Пелопово надбягване!
О, колко скръб донесе ти
в този край!
Откак Мирсѝл, запратен с гняв
и бяс от златната кола,
потъна в морските води
и своята позорна смърт
сред тях намери[11] — оттогаз
този дом
не е напущан досега
от срам и от нещастия!