Метаданни
Данни
- Серия
- Джон Кори (6)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Panther, 2012 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Божилов, 2012 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 24 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Нелсън Демил. Пантерата
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2012
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“
Компютърна обработка ИК „Бард“: Десислава Петкова
ISBN: 978–954–655–353
Печат „Полиграфюг“ АД — Хасково
История
- — Добавяне
- — Допълнителна корекция от hammster
21.
На територията на посолството имаше къща за гости. Бренър каза, че била пълна, но сме можели да поспим няколко часа в основната сграда, преди да отидем в „Шератон“, и ни заведе в една спалня на втория етаж, където вече бяха занесли багажа ни.
— Наложи се да преустроим няколко кабинета в спални — обясни той. — Ако степента на опасност се повиши, персоналът на посолството, който живее извън територията му, трябва да се премести тук, така че става малко пренаселено, докато бурята отмине.
— Затова ли къщата за гости е пълна? — попитах аз.
— Да.
Е, радвах се, че се махаме от Сана. За съжаление обаче отивахме в Аден.
Както и да е, стаята изглеждаше достатъчно удобна за всеки служител в посолството, бягащ от побъркан джихадист. Две звезди.
— Банята и тоалетната са в дъното на коридора — уведоми ни Бренър.
Една звезда.
— Ще се регистрирате в „Шератон“ днес следобед — каза Бренър. — Хотелът е добре охраняван и има доста повече удобства, отколкото тук.
— Освен това — добавих аз, — ще искате да излезем, за да видите дали няма да привлечем вниманието на лицето, което търсим.
— Точно така. По-нататък ще ви осигуря сателитни телефони, но засега спокойно можете да използвате телефона в стаята, макар че винаги напомням, че записваме всичко от съображения за сигурност. СПС също записва от свои съображения. И да отговоря на следващия ви въпрос: в стаята ви няма електронни буболечки, само истински. — И се усмихна.
Повярвах му, защото всички знаехме, че ако с Кейт намерим подслушвателно устройство в стаята си, визитата ни в Йемен ще приключи.
— Вие в посолството ли живеете? — попита го Кейт.
— Не. Имам апартамент недалеч оттук.
— И оставате там дори когато степента на опасност е повишена?
Той се усмихна.
— Предпочитам да рискувам с терористи, отколкото да живея с хора от Държавния департамент.
Аз също.
— Сам ли сте там? — попита го Кейт.
Той я погледна и отвърна:
— Да.
— Извинете… не исках да задавам лични въпроси.
— През следващите няколко седмици или месеци ще се опознаем доста добре — увери я той и добави: — Имам близък човек в Щатите.
Добре. И тъй като така или иначе тук не можеш да изчукаш нещо странично, значи си добро момче. Всъщност между служителите на посолството и емигрантите има доста връзки, но Пол Бренър имаше вид на верен мъж. Значи това също беше наша обща черта, наред с хапливия език. Но най-вече общото бе в това, че и двамата бяхме ченгета. А веднъж ченге — винаги ченге.
Бренър смени темата.
— Бих искал да се срещнем във фоайето в, да речем, единайсет часа. Става ли?
С Кейт се съгласихме.
— В единайсет в приемната ще бъде отслужена църковна служба без значение на вероизповеданието. Ако искате, може да присъствате — уведоми ни той.
Кейт реши, че ще е хубаво да присъстваме, а аз се помъчих да измисля някакъв довод против.
— Можете да решите, когато слезете долу — каза Бренър. — Вземете си и багажа и ще идем в „Шератон“, след което може да се разходим из града, ако искате. — Усмихна се. — Надявам се, че някой ще се опита да ни убие или да ни отвлече.
Особено ако Мохамед е подшушнал за нас. Може би щеше да е по-добре да идем на църква.
— Сана е относително безопасно място — напомни ни той. — Но все пак си носете оръжията.
Това се подразбираше.
— Чуете ли сирена, незабавно слезте в подземието — приключи той.
— За дегустация на вино ли? — попитах.
Той реши, че това е смешно. Май бях по-добър от него.
— Долу има обезопасено помещение. Бомбоубежище. Използвайте стълбите, не асансьора. И не губете време да се обличате. Вземете само оръжията.
Инструктира ни как да намерим бомбоубежището (като следваме всички останали), пожела ни приятни сънища и ни остави.
— Не знаех какво да очаквам тук, но определено не очаквах това — каза Кейт.
— В смисъл?
— Не знам… Май не отчетох ситуацията със сигурността.
— Разбира се, че си я отчела.
— Може би… Освен това си мислех, че ще получим апартамент, а после ще се настаня в кабинета си…
— Ти всъщност не си юридически аташе — напомних й.
Тя кимна.
— Изненадах се да видя Бък тук и още повече се изненадах, че сме примамка за Пантерата.
— Нима?
— Всъщност не. Ти как разбра?
Бях почти сигурен, че в стаята няма бръмбари, но не исках да споменавам Ал Расул.
— Досетих се — казах, което отчасти бе истина. — Също като теб.
Тя отново кимна и попита:
— Какво мислиш за Пол?
— Усещам началото на едно чудесно приятелство.
— Харесва ми и му имам доверие — каза тя.
— Да видим как двамата с Бък ще се оправят с човека от ЦРУ. Това може да промени играта.
— Не се поддавай на предразсъдъци от миналия ти опит с Управлението.
— Разбира се, че няма да се поддам. Умът ми е открит за чудеса.
Извадих двата пистолета от торбата.
— Кой си избираш?
— Те са еднакви, Джон.
— Серийните номера са различни.
Тя не отговори, така че хвърлих пистолетите на леглото.
Кейт огледа стаята и надникна през прозореца. Небето започваше да изсветлява.
— Градът се вижда чудесно — каза тя. — Посолството е на хълм.
— Аха. — А на околните хълмове имаше типове с минохвъргачки и гранатомети, които можеха да ни улучат и със затворени очи.
Кейт сякаш прочете мислите ми.
— Ако чуя сирена, да те събудя ли, или да те оставя да спиш?
Нужен ли ни е трети умник?
— Експлозиите ще ме събудят — отговорих.
Отидох до телефона на нощното шкафче и вдигнах слушалката.
— На кого се обаждаш? — попита Кейт.
— На Том.
— Но… — Тя си погледна часовника. — Сега там минава единайсет.
— ФБР никога не спи. — Набрах нула, свързах се с телефониста на посолството и му дадох мобилния номер на Уолш.
— Това не е сигурна… — започна той.
— Знам.
Той ме свърза и бях прехвърлен на гласовата поща на Том Уолш.
— Том, Джон се обажда. Реших, че очакваш да ти се обадя. Е, както вероятно вече си чул, пристигнахме. И знаеш ли какво научихме току-що? Не мога да кажа, защото линията не е сигурна, но се сещаш какво имам предвид. Котешка храна, Том. Много е вълнуващо и исках да ти благодаря за предоставената възможност. — За да го пообъркам, добавих: — Може да се върнем със следващия полет и да ти благодарим лично. Не давай бюрата ни на други.
Затворих.
— Това беше ли необходимо? — риторично попита Кейт.
— Том искаше да чуе новини от нас.
— Вече нямаме работа с Том, нито той с нас — напомни ми тя.
— Това беше лично обаждане.
Тя нямаше други мисли по темата и започна да се съблича. Последвах примера й. В стаята нямаше гардероб, така че метнахме дрехите си на един стол. Сложих пистолетите на двете нощни шкафчета.
Кейт се просна гола на леглото и каза:
— Трябва да изгорим тези дрехи. И искам да се изкъпя.
— В дъното на коридора — напомних й. — Ако завие сирената, отиваш в скривалището, без да губиш време да се обличаш.
Тя се усмихна.
— Ще е забавно.
— Леглото кораво ли е? — попитах.
— Не.
— Е, аз съм.
— О… Господи. Как можеш да си мислиш за секс точно сега?
— Глупав въпрос от една гола дама.
Тя отново се усмихна и ми направи знак да скачам на борда.