Читателски коментари (за „Седем синове “ от Лили Сейнт Джърмейн)

  • 1. ganiva (15 март 2015 в 21:23), оценка: 6 от 6

    Потресаващо, но страхотно написано четиво, с перфектен превод. Прочетох го за нула време и много съжалявам, че останалите части не са преведени още. Тъкмо взе да става още, още по-интересно.

    Много благодаря за фен превода и ще очаквам с нетърпение продължението.

    • 21. alexa (10 юни 2015 в 15:04)

      Книгата е неверятно тъпа и безинтересна.Чудя се на добрите оценки!Какво четете бе хора?!

  • 2. vanesa39 (16 март 2015 в 16:36)

    Наистина е нещо ново и разнообразно. Много ми хареса, чудя се дали ще превеждате и другите части от поредицата,много е добра! Поздравления зя целия екип, много добре сте се справили с превода. Страхотни сте!!! :)

  • 3. denensita (16 март 2015 в 16:44), оценка: 6 от 6

    Благодаря Ви, момичета! Много се радвам, че книжката Ви е харесала! В момента превеждам втората книга, така че я очаквайте скоро :)

  • 4. cvetenceto (16 март 2015 в 20:32), оценка: 6 от 6

    Книгата е страхотна и нямам търпение вече за следващата част. Благодаря за превода!

  • 5. Врял и кипял (16 март 2015 в 21:12)

    „… изгаряйки вътрешностите ми с бруталната си същност.“

    Буахахаха! Това откровение яко занитва в маслото!

  • 6. Монтег (17 март 2015 в 10:19)

    Щом жените четат такива работа, значи останали са малко истинските мъже…Дай те любов на жените!

    Боже хванах да чета от произволна глава и мога да кажа, че ме полазиха тръпки, все едно слушам чалга…

  • 7. яна (17 март 2015 в 10:42)

    Много ми хареса книгата очаквам следващите с нетърпение.

  • 8. Танчита (18 март 2015 в 15:31)

    Отвратително, това не е просто чалга това е изпростачване!!!

  • 9. Бени 1979 (18 март 2015 в 16:10)

    Страхотна е по различна от другите нямам търпение за следващата!

  • 10. Райна (19 март 2015 в 16:46)

    Книгата е страхотна.Чакаме и следващите.Благодаря за превода :)

  • 11. джинджифил (24 март 2015 в 17:30)

    Току-що приключих с четенето и определено мога да кажа, че книгата не ми хареса. Изключително вулгарна и брутална. Трябва да не си нормална /пиша „нормална“, защото става въпрос за жена/, за да отидеш и да се предложиш сама на виновника за бруталното ти изнасилване и отгоре на всичко да изпитваш и удоволствие, докато правиш секс с него!?!?!

    За превода мога да кажа, че е добър, но пък чак перфектен… След като на няколко места ми беше трудно да разбера смисъла на написанато и ми се изгуби логическата връзка, не бих могла да кажа, че е перфектен.

    По-скоро бих казала — поздравления за търпението и желанието да преведете книгата, а както разбирам от коментара ви и останалите.

    • 15. ganinka (25 март 2015 в 13:58), оценка: 6 от 6

      Разбирам това, че книгата не ви е харесала…

      Но не мога да разбера защо приемате буквално възторжения коментар на читател, искал да изрази благодарността си към труда на преводача, и го използвате по този начин. Всички знаем, че перфектен превод няма, винаги може по-добре, винаги има какво да се желае.

      Критиката ви можеше и да се приеме положително, ако не беше „тона“, с който бе написана. Позамислете се върху това…

      Ганка Попова

    • 17. Ralna (26 март 2015 в 07:09), оценка: 6 от 6

      За пореден път не успяхме да покрием високите ви критерии. Тъй като знам, че си четете на английски, наистина не се мъчете, вижда се, че фен преводите не са достатъчно добри за вас. Четете си в оригинал. Да четете една книга, за да й намирате грешки, и постоянно да обиждате преводите, не мисля, че е много смислено занимание.

    • 18. джинджифил (21 април 2015 в 17:45)

      Уважаеми дами,

      след като не ви харесват коментарите ми има едно много лесно решение — не ги четете! Тъкмо ще си спестите отрицателните емоции ище ви остане повечко време за писане на хвалебствени коментари.

      Интересно ми е, как така обръщате внимание само на отрицателните коментари, които пиша, но не и на положителните такива. Явно, не обичате да близки на вам хора /защото оставам с такова впечатление/ да бъдат критикувани. Нито пък намирам тона, с който е написан предишният ми коментар за нападателен и там какъвто и да ви се е сторил.

      Приятен ден.

      джинджифил

      а.к.а Иванина Хаджихристова-Смит

      • 19. ganinka (23 април 2015 в 16:05), оценка: 6 от 6

        Е, то това да не е книга, която можеш да си помислиш дали да я прочетеш, или не? Коментарите няма как да не се прочетат, още повече, че е нормално, когато става въпрос за фен превод. Но за другото мога да ви успокоя — вашите постове не предизвикват отрицателни емоции в мен, напротив — даже ме забавляват.

        Иначе коментарите ви са доста избирателни, няма как да не се набият на очи. Защото пък аз оставам с впечатлението, че положителните са насочени към една определена група хора, а отрицателните — към друга определена група хора.

        И спирам… Защото откакто и докато свят светува, винаги ще има за и против, да и не, хареса ми и не ми хареса…

        Желая ви всичко най-хубаво и ви препоръчвам да подминавате произведенията на другата определена група хора — така ще си спестите „мъката“ да ги четете на български. :)

  • 12. Лос (25 март 2015 в 12:50)

    И аз мисля, е много глупав ход за отмъщение на изнасилвач и убиец героинята да му се предложи на момента, че и да и хареса. Е гати отмъщението! До колкото разбрах синовете са 6, чудно защо заглавието е такова? Става за четене, като изключим някой недомислици, и по-тъпи неща съм чела.

    • 14. ganinka (25 март 2015 в 13:36), оценка: 6 от 6

      Синовете са седем, но най-малкият, Джейс, не участва в това, което се е случило на героинята.

  • 13. Ани (25 март 2015 в 13:21)

    Скъпа госпожо Джинджифил, много ми е интересно, вие за някой велик критик ли се имате или нещо подобно? Напоследък във всички възможни форуми попадам на хейтърските ви коментари. Заради такива като ВАС тези момичета ще се откажат да ни радват с преводите си. Хванете преведете нещо и вие за да ви видим колко сте велика. Никой който не върши нещо сам няма право да дава акъли и да поставя оценки. Писнаха ми смешни комплексари като вас да ощетяват нас, които не знаем чужди езици и не можем сами да прочетем книгите неиздавани у нас. Искрено се надявам повече да нямам неудоволствието да попадам на коментарите ви. Живейте си живота и спрете да хейтвате из всевъзможни форуми. Вашето мнение слабо ни вълнува. Нас ни интересува каква е книгата, не какво мислите вие за превода.

    Иначе книгата ми дойде доста брутална на моменти, но пък е едно приятно разнообразие. Чакам следващите книги. Успех на всички, които превеждат и обработват книги, вие правите живота ни по-разнообразен.

    • 26. Kilimandjaro (22 септември 2020 в 12:15)

      Добре го каза Ани, от кога се канех и аз да напиша едно „послание“ на Джинджифил…. То не се намери един „достоен“ за превод или преводач на „изискания й вкус“, то не беше мрънкане, то не бе чудо.. Досадата и злото никога не спели, чувам…

      ПРЕВОДАЧИ , Моля не обръщайте внимание на такива „иНДИВИДИ“ с миниатюрно „и“ , продължавайте да ни радвате с ентуасиазмът си да ни радвате :) с преводи !!

  • 16. Devoted of Slaanesh (25 март 2015 в 20:55), оценка: 3 от 6

    Слаба идея, още по-слабо изпълнение. Благодаря все пак на преводача, който се е потрудил да направи фен превода.

  • 20. NiKoLcHeToOo (2 юни 2015 в 22:24), оценка: 6 от 6

    Различна книга… различен сюжет.Нека и аз се включа в коментарите.По принцип не си изказвам мнението,но тъй като прочетох книгата…бих искала да се изкажа. Към хората,на които не им е харесало как героинята е отишла и се е предложила на този, който мрази и на който иска да отмъсти…и в крайна сметка е получила удоволствие…мога да кажа едно …и на мен също не ми хареса. Но ако все пак човек вникне в нещата и се опита все пак да помисли …би стигнал до едно заключение. Авторката е искала да предложи нещо различно на читателите, може би е искала да каже, че все пак понякога тялото печели пред разума и омразата. Също така може да забележите,че тя избягва зрителен контакт с него по време на акта. Както и да е…просто изказвам своите мисли,но нека не забравяме, че книгата е достъпна за нас, благодарение на един екип от хора,на които ние читателите трябва да бъдем благодарни. Не трябва да съдим…всеки си има мнение. Аз лично поднасям своите благодарности на хората, които са отделили от времето си, за да може тази книга да стигне до нас.

  • 22. mims3 (12 февруари 2016 в 19:39)

    За тези, които още не са чели книгата, има спойлери в коментара ми. :)

    О… скоро не бях чела нещо толкова — вълнуващо — хммм тази дума просто не може да го опише. Цялата история за отмъщение беше страшна, тъмна, извратена, а и толкова насилие.. но някак си задоволи „тъмните ми страсти“. :D Не съм възмутена от цялата история както някои други читатели тук, ни най-малко дори. Но пък съм чела Reapers MC на Joanna Wylde и имах някаква представа какво да очаквам от такъв клуб. По принцип си падам по историите за отмъщение и справедливост. Иначе всичките любовни романи ще бъдат твърде скучни, ако нямаше и такива книги като поредицата на Лили Сейнт Джърмейн. Джулиет ми харесва като герой, въпреки грешките, които прави и които я завличат в още по-големи беди. Относно дилемата с това, че й харесва какво й прави главния, а не би трябвало… емии един от седемте гряха е похотта, така че какво от това, че изпитва удоволствие?! А и не е само това… тя не забравя с кого е и какво иска да му направи, нали така успява да се внедри и да има достъп до всичко в клуба?! А и когато Дорнан скърби за синовете си, Джулиет буквално цъфти… защото успява да си отмъсти и то лично. Надявам се да съм успяла да обясня как го виждам. :D Таа.. хареса ми поредицата и се надява да продължите с превода. Аз не успях да се сдържа и дочетох нататък какво става.. Но със сигурност тази поредица ще я повторя. Определено е различна от клишетата за любовни книги и вероятно не допада на всеки. А за останалите… дано има повече такива книги в читанка! :)

  • 23. Nevix (10 март 2016 в 01:32)

    За пръв път оставям мнение за някоя книга тук, но се почувствах длъжна. Очакванията ми надхвърлиха реалността. Харесах книгата, но ми се стори аматьорски написана. Описанията ми се дойдоха прости и някак претупани. За сметка на това пък авторката е успяла да изгради много добре характерите на героите.

    По принцип чета коментарите всеки път преди да започна някоя книга и рядко се влияя от тях, но обичам да знам с какво впечатление са останали другите преди аз да прочета книгата. Тук са двете крайности — за някои книгата не струва, а за други е страхотна. Аз съм нещо по средата.

    Естествено, ще прочета и другите части и не защото съм започнала поредицата и трябва да я довърша, а защото ми е интересно.

    Та, на когото му се чете нещо кратко и харесва жанра смятам, че книгата ще му бъде интересна. :)

  • 24. Swetlana krystewa (9 април 2019 в 01:30), оценка: 5 от 6

    Много не ми хареса началото, даже никак и бях готова да се откажа, но хубаво , че не го направих. Интересна книга и ще прочета и другите, нямам търпение да разбера как продължава заслуженото отмъщение, според мен. Някой части бяха брутални, но ме впечатли , главната героиня , с каква последователност и настоичиваст търси мъст, за себе си и семейството си.

  • 25. Iva_to (22 август 2020 в 22:38)

    Вълнуваща и интригуваща поредица! Чете се на един дъх, като не ти дава възможност да се откажеш или отегчиш. За съжаление… останалите книги не са преведени.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.