Читателски коментари (за „Седем синове “ от Лили Сейнт Джърмейн)

  • 1. ganinka (25 март 2015 в 13:58), оценка: 6 от 6

    Разбирам това, че книгата не ви е харесала…

    Но не мога да разбера защо приемате буквално възторжения коментар на читател, искал да изрази благодарността си към труда на преводача, и го използвате по този начин. Всички знаем, че перфектен превод няма, винаги може по-добре, винаги има какво да се желае.

    Критиката ви можеше и да се приеме положително, ако не беше „тона“, с който бе написана. Позамислете се върху това…

    Ганка Попова

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.