Метаданни
Данни
- Серия
- Шон Кинг и Мишел Максуел (4)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- First Family, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Германов, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,1 (× 51 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- ehobeho (2014)
- Разпознаване и корекция
- egesihora (2014)
- Допълнителна корекция
- hammster (2016)
Издание:
Дейвид Балдачи. Първото семейство
Американска Първо издание
ИК „Обсидиан“, София, 2009
Редактор: Матуша Бенатова
Коректор: Петя Калевска
ISBN: 978-954-769-219-0
История
- — Добавяне
- — Корекция на правописни и граматически грешки
3
В „Талбътс“ имаше разпродажба. Даян Уол беше излязла от работа в четири, за да се възползва от нея. Нова рокля, нови блузи, може би чифт панталони, шал. Наскоро й бяха повишили заплатата и беше крайно време да похарчи малко пари. Нямаше нищо лошо в това от време на време да поглезиш себе си. Паркира в гаража на мола и извървя около двеста метра до входа на магазина. Тръгна си два часа по-късно, след като пробва няколко костюма и купи две торби с дрехи в изпълнение на патриотичния дълг да стимулира западащата икономика.
Хвърли торбите с покупките на задната седалка и седна зад волана. Беше гладна и реши да вземе китайска храна за вкъщи, преди да се прибере. Едва мушнала ключа в стартера, усети малкото метално кръгче да опира в главата й. Някаква силна миризма я накара да забрави за пилето „Кун Пао“, само бяло месо, и яйчената супа. Миризмата беше смесица от оръжейно масло и цигари.
— Карай! — каза гласът тихо, но твърдо. — Или умираш.
Тя подкара.
След час предградията изчезнаха. Единствените видими неща бяха асфалтът с бяла маркировка, пълната луна и стената от дървета. Никаква друга кола. Никакъв друг човек. Даян Уол беше съвсем сама с чудовището, което и да бе то, седнало на задната седалка на хондата й.
Най-накрая той отново проговори.
— Свий тук.
Стомахът й стана на топка и подгонените от страха сокове се качиха в гърлото й.
Колата заподскача по черен път, по който кара няколко минути. Гората наоколо сякаш я погълна.
— Спри.
Даян превключи скоростния лост на „паркинг“. Докато отдръпваше ръката си назад, с периферното зрение зърна чантата на седалката до нея. Мобилният й телефон беше там. Ако можеше да го измъкне. Или ключовете й. Имаше много. Можеше да ги забие в очите му, както беше виждала по телевизията. Само че беше толкова изплашена, че не беше в състояние да го направи. Цялото й тяло трепереше, като че ли страдаше от Паркинсон.
Пестеливото на думи чудовище нареди:
— Слизай.
Тя не помръдна. Гърлото й беше пресъхнало, но успя да каже:
— Ако искаш парите и колата ми, можеш да ги вземеш. Само не ме наранявай. Моля те!
Чудовището не се трогна.
— Слизай.
Притисна дулото на пистолета в тила й. Кичур коса се закачи за мерника и беше изтръгнат заедно с корените. По лицето на жената се затъркаляха сълзи, докато преценяваше последните няколко минути от живота си. Сякаш всичко я беше предупреждавало:
Оглеждай се. Бъди нащрек. Става само за секунди.
От „Талбътс“ до смъртта на някакъв пуст черен път.
Отвори вратата и започна да се измъква, стиснала дамската си чанта.
Изохка и я пусна, когато пръстите на чудовището, обвити в ръкавица, я сграбчиха за китката.
— Няма да ти трябва.
Тя затвори вратата зад себе си.
Надеждата й помръкна, когато онзи застана пред нея, до колата. Беше се надявала да се прехвърли на предната седалка и да отнеме хондата й, а не живота й.
Беше по-възрастен от нея, с въздълга бяла коса, която изглеждаше сплъстена и мръсна. Лицето му бе като изсечено от камък. Беше не само по-възрастен, но също така и по-едър, висок мъж, доста над сто килограма, с широки рамене и огромни, набраздени от вени ръце. Наведе се над дребничката Даян. Дори и да нямаше оръжие, тя не би имала никакъв шанс срещу него. Цевта беше насочена към главата й. Самият факт, че не носеше маска, я изпълваше с ужас. Виждаше лицето му.
Все му е едно. Не му пука дали ще разбера кой е. Ще ме убие. Ще ме изнасили и ще ме убие. И ще ме остави тук. Започна да хълца.
— Моля те, не прави това — каза Даян, когато той пристъпи напред. Тя се дръпна в очакване на нападението.
Изобщо не забеляза другия, който се приближи зад гърба й. Когато докосна рамото й, тя изпищя и се обърна. Този беше дребен и жилест, с ясно изразени латиноамерикански черти. Даян обаче не успя да види всичко това, защото мъжът вдигна флакон и гъст облак ситни капчици обля лицето й.
Тя се закашля и си пое дълбоко дъх, за да прочисти дробовете си. Не се получи. Сетивата бързо я напуснаха и тя се свлече в ръцете му.
Качиха я отзад в микробус, паркиран недалеч, и подкараха.