Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
4,3 (× 3 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция
NomaD (2012-2013 г.)

Издание:

Американски поети

Второ допълнено издание

Художествено оформление: Жеко Алексиев, 2010

Издателство „Захарий Стоянов“, София 2010

Редактор: Андрей Андреев

Графичен дизайн и корица: Жеко Алексиев

Коректор: Маргарита Иванова

Подбрали: Леда Милева и Николай Попов, 2010

ISBN: 978-954-09-0488-7

 

Формат 16/60/84

Печатни коли 24,5

Печат УИ „Св. Климент Охридски“

История

  1. — Добавяне

Аз съм затворник — от плът, кости,

навици и връзка ключове.

Аз съм наемател на раздрани небеса

Аз съм ездач на асансьори,

които ме издигат на сто етажа

до моя стол,

високо горе.

 

И от върха на тази планина от алуминий

аз пускам странни птици над града —

стихове, предрешени като птици,

телетайпни гълъби,

същества от болтове и зъбци,

създадени от клавишите

на пишещата ми машина,

чудеса на техниката,

които политат над градските кули.

 

Идва нов работен ден.

Отново в сивото утро

пет милиона будилника

приветствуват в хор слънцето,

 

 

а Централният съединител на поточния индикатор

завърта Главния лост.

В същия миг фотоелектрическият измервач

върху Дистанционното контролно табло ме

намира,

грабва,

 

понася,

сортира,

измерва,

стисва,

блъска,

обработва,

наляга,

разлага,

смила,

душесмачква,

за да мога да се влея в изтичащата

сива, безразлична,

тинеста,

първична човешка маса,

която захранва

огромната фабрика за преработка на души

и смазва исполинските й колела.

 

И дълбоко долу,

в тъмнината на дъното,

на моето подземие,

на собственото ми ложе,

аз съм сдъвкана, изплюта и мигом изстреляна

на разстояние от няколко светлинни години.

Летя над чудовищни куполи,

похлупили всичките пари на земята,

край часовници, отмерващи времето с бесен ритъм,

докато внезапно се озовавам там —

владетел, наследник и роб,

прикован като кол

на висящ сред пространството

стол.

Бележки

[0] Емпайър Стейт — щатът Ню Йорк.

Емпайър Стейт Билдинг — един от най-високите небостъргачи в Ню Йорк — 102 етажа.

Край