Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Summer Island, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милена Стоичкова, 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 48 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- kati (2011 г.)
- Разпознаване и начална скорекция
- White Rose (2013 г.)
- Допълнителна корекция и форматиране
- hrUssI (2013 г.)
Издание:
Кристин Хана. Рубинени залези
Американска. Първо издание
ИК „Ера“, София, 2002
Редактор: Светла Иванова
История
- — Добавяне
Осма глава
Нора се опита да не наблюдава дъщеря си, докато чисти, за да не я дразни.
Руби забърса праха, без да мести предметите. Когато се зае да мие пода, Нора не се стърпя:
— Няма ли първо да пометеш?
Руби бавно се обърна.
— Моля? — Лицето й пламтеше.
Да си беше мълчала! Но вече нямаше връщане назад.
— Трябва първо да пометеш пода, а след това да го миеш. Ако във водата има и препарат — още по-добре.
Руби захвърли парцала. Дървената дръжка хлопна върху дъските.
— Метода ми на чистене ли критикуваш?
— Не бих го нарекла метод. Здравият разум…
— Значи аз нямам здрав разум!
— Руби — въздъхна Нора, — знаеш добре как се прави. Учила съм те…
Още преди да завърши изречението, Руби застана пред нея.
— Ако трябва да постъпя така, както си ме учила, следва да изляза от тази стая, да се кача в колата и да се махна оттук! Без дори да ти помахам за сбогом!
Раздразнението на Нора се изпари.
— Съжалявам — промълви тя.
— Според Каро това е любимата ти дума. Но едва ли осъзнаваш значението й. — После отиде в кухнята, сипа течен сапун в една кофа и я доля с вода. Когато започна да мие отново, движенията й бяха нервни.
Нора я наблюдаваше. Единствено приплъзването на парцала по пода нарушаваше тишината в стаята. Оставаха прашни места и тя ги виждаше, но си замълча.
— С какво да ти помогна? — обади се по едно време.
Без да се обръща, Руби каза:
— Смених завивките в горната спалня. Чаршафите са в пералнята. Можеш да се погрижиш за твоите чаршафи и да включиш машината.
Нора кимна. Трябваше й почти час, за да смени чаршафите си и да ги отнесе в пералното помещение. Когато най-после включи машината, дишането й напомняше хриптене.
На връщане към кухнята забеляза, че всичко блести от чистота. Руби беше заменила дори прашните изкуствени цветя в средата на масата с букет рози.
— О! — възкликна. — Толкова са красиви! Както, когато…
— Благодаря.
Нора разбра, че Руби не иска да се споменава миналото. Тази реакция не я учуди. Дъщеря й винаги е била експерт в забравянето. Нещата, които не искаше да вижда, скриваше. Далеч от очите, за Руби винаги бе означавало далеч от мислите. Нора реши този път да не й позволява да се измъкне толкова лесно.
— Мисля, че мога да ти помогна за вечерята.
Руби я погледна с ужас.
— Не ме гледай като извънземно! — засмя се Нора.
— Тук няма нищо за ядене. Ние… аз трябва да отида да напазарувам.
— Познаваш Каролайн. Сигурна съм, че в тези шкафове ще се намери нещо за извънредни случаи като този. Само трябва да поразровим.
— Тогава нямаш нужда от моята помощ. Аз се качвам в стаята си.
— Не мога да достигна горните шкафове.
Руби изглеждаше така, сякаш току-що бе захапала лимон.
— Кулинарните ми способности клонят към нула — каза с раздразнение.
Нора не се учуди.
— Защото никога не си се интересувала от готвене.
— Когато станах на седемнайсет, се заинтересувах, но теб те нямаше, за да ми обърнеш внимание.
Точно в целта!
— Сега мога да те науча.
— Каква късметлийка съм!
Нора реши да не й позволява повече да я наранява. Придвижи се до кухнята, без да каже и дума. Застанала с гръб към Руби, започна да отваря една по една вратите на шкафовете. Откри няколко доматени консерви, пакет спагети, бутилка олио, буркан консервиран артишок и метална кутия пармезан. Извади продуктите и включи печката. Сетне зачака.
Но търпението й не стигна.
— Руби? — повика я внимателно.
— Какво трябва да направя? — пристъпи Руби.
— Свали от рафта големия тиган… не този, по-големия, и го сложи на първия котлон. Сипи една супена лъжица олио и пусни газта.
Руби отвори бутилката и сипа близо половин чаша в съда. Нора реши да не коментира. Пресегна се за отварачката за консерви и спокойно поясни:
— Супените лъжици са в чекмеджето отляво. — Сетне й подаде доматите. — Добави ги и намали огъня. — Руби се подчини. — Нарежи сега на дребно артишока и го сложи в олиото. И добави половината пилешка консерва.
Руби се премести на кухненския плот с гръб към Нора и се зае да реже артишока.
— Ох, по дяволите!
— Добре ли си?
Руби отстъпи.
Едри капки кръв покапаха върху плота. Нора се пресегна за кърпата.
— Ела тук, миличка. Дай си ръката.
Руби коленичи. Не поглеждаше раната. Лицето й беше пребледняло. Нора внимателно я хвана за китката. При вида на кръв, кръвта на дъщеря й, ръцете й се разтрепериха.
Когато бяха деца…
Внимателно превърза пръста и вдигна поглед.
Руби също бе завладяна от спомени. В очите й проблесна копнеж по нещо изгубено. Нора бе чакала този копнеж толкова дълго!
— Само едно порязване, за бога! — издърпа дланта си Руби. — Не се налага да си търся пръста под масата, нали?
Дали си бе въобразила?
— Сложи артишока на огъня — изрече с треперещ глас.
И се обърна уж да вземе подправките, а единственото, което виждаше, беше лицето на Руби, каквото изглеждаше през оня кратък миг.
— Сипи вода в тенджерата и я остави да кипне — продължаваше да дава нареждания.
През следващите трийсет минути Руби изпълняваше всичките й поръки и упорито отказваше да я погледне в очите.
Накрая вечерята беше готова и те седнаха една срещу друга на кръглата дървена маса.
Руби забучи вилицата си в яденето.
— Да кажем ли молитвата? — попита Нора.
— Не.
— Но ние винаги…
— Ние не съществува. Вечерната молитва беше една от традициите, които си отидоха заедно със семейството ни. С Бог имаме споразумение. Когато той спря да ме чува, аз спрях да му говоря.
— О, Руби… — въздъхна Нора.
— Не ме гледай с този поглед на ранена кошута! — Руби започна да яде. — Вкусно е.
— Благодаря. — Нора затвори очи. — Благодаря ти, Боже… — Говореше тихо, но не толкова, че Руби да не може да я чуе. — … за храната, която си ни дал… и за времето, през което аз и Руби сме заедно.
Руби остави вилицата с трясък.
Нора започна да се храни. Тишината я изнервяше. Мъчително е да се чувстваш отчужден от детето си, да си на хиляди мили от него, но когато седите на една маса, отчуждението е непоносимо.
Сети се за думите на Лео: „Разкажи й нещо лично, но само едно“. Докато го обсъждаха по телефона, съветът изглеждаше лесно приложим, но сега й се стори немислимо да поведе разговор. Все още се чудеше как да започне, когато Руби стана от масата.
— Извини ме — промърмори, отиде до мивката и пусна горещата вода.
Нора разбра, че вечерята е приключила. Почисти масата и остави съдовете до Руби. Докато едната миеше, другата подсушаваше. Стаята тънеше в тишина. Когато свършиха, Нора се премести във всекидневната. Мислено се готвеше за втори рунд. Руби мина покрай нея и се отправи към стълбището.
— Искаш ли да запалим огън? — опита Нора. — Юнските нощи са хладни.
Руби с видимо неудоволствие се върна до камината. Коленичи и се зае да нарежда дървата, както я бе учил дядо й.
— Някои неща не се забравят — обади се Нора.
Огънят лумна.
Изтекоха няколко дълги минути, преди Руби да заговори:
— С изключение на това, какво е да имаш майка.
Нора си пое въздух.
— Не е честно! Бях с теб всеки ден…
— До деня, в който замина.
Нора стисна длани между коленете си. Не искаше дъщеря й да види как треперят.
— Ти и Каролайн бяхте целият ми живот.
Руби се засмя пресилено, изправи се и тръгна към майка си.
— Това приключи, когато бях на шестнайсет. В деня, когато влезе в хола с куфарите и обяви, че заминаваш. Помниш ли какво ни попита? „Кой иска да дойде с мен?“ Да, така каза.
— Напуснах дома ни, защото…
— Не ме интересува причината.
Ако само я бе оставила да довърши!
— Не знаеш всичко.
Дъщеря й се обърна рязко. На лицето й бе изписана борбата, която бушуваше в душата й. Нора разбра, че Руби крие нещо.
— Разкажи ми за себе си — каза накрая младата жена.
Това е моят шанс, помисли си Нора.
— Добре. Нека да седнем на верандата, както по-рано, помниш ли? Ще поговорим, ще споделим по нещо за себе си… Става ли?
Руби се засмя.
— Аз те помолих да ми разкажеш за себе си, но не съм обещавала обратното.
— И аз имам нужда да те познавам по-добре — не се предаваше Нора. — Диалогът е добро средство хората да се опознаят.
— Направо заприлича на „Мълчанието на агнетата“!
— Предполагам, че аз ще съм доктор Лектър. Психопат и канибал. Страхотно!
Руби я изгледа изпитателно.
— Може да стане интересно. Аз съм на двайсет и седем, ти — на петдесет. Оня ден ги навърши. Време е да си поговорим, струва ми се.
Стана и се отправи към верандата. Нора се усмихна и я последва. Руби си бе спомнила кога е рожденият й ден!
Дъждът беше спрял. Хладният бриз донесе аромат на море и цъфнали рози. Бяха подранили тази година, както обикновено след мека зима. На хоризонта гаснеше рубинен залез.
На бледата светлина Руби изглеждаше някак крехка. Нора изпита непреодолимо желание да протегне ръка и да отмести падналия на лицето й гарвановочерен кичур, сетне нежно да й каже…
— Не го казвай, Нора!
— Кое?
— „Ех, Руби, можеш да станеш толкова красива, ако се постараеш малко!“
Сякаш бе прочела мислите й!
По-рано й го казваше често, но не за да я нарани, разбира се. Трябва да й е било много тежко, за да го помни след толкова години! Заля я вълна от срам.
— Съжалявам! Исках да кажа, че си красива по свой начин.
Руби се обърна и срещна погледа й. Възцари се тишина. Нарушаваше я единствено шепотът на океана.
— Виж, Нора… — Руби скръсти ръце и седна на парапета. — Кажи ми нещо, което не знам.
Нора се вгледа в черните й очи. В тях играеше пламъчето на любопитството.
— Мислиш, че не те разбирам — започна меко, — но аз знам как се чувства човек, когато обърне гръб на родителите си.
Руби се премести на стола до майка си.
— Ти обичаше родителите си. Разказвала си ни много за тях.
— Историите винаги бяха истински и в същото време не бяха. Преднамерено премълчавах лошите моменти.
— Премълчаваше?
— Животът е доста жесток. Но има и светли мигове. За тях ви разказвах. — Нора въздъхна дълбоко. — В деня, когато завърших гимназия, напуснах дома си и никога вече не се завърнах.
— Избягала си?
— Да, от баща си.
— Колко време мина, докато се срещнахте отново?
Нора затвори очи.
— Видях баща си на погребението на мама. Ти и Каролайн още не бяхте родени.
— И никога повече?
— Никога. — Искаше й се тази дума да не я наранява толкова. — Не се срещнахме повече. Не ходих дори на погребението му. Докато съм жива, ще си задавам въпроса — дали взех правилно решение. Чувството, което изпитвам, не е съжаление, а по-скоро… копнеж. Искаше ми се да беше различен, но най-вече исках да мога да го обичам.
— Все пак някога си го обичала, нали?
— Може би… когато съм била много малка. Не си спомням.
Руби стана, приближи се до парапета и се загледа в далечината. Заговори, без да се обръща:
— Четох статията в „Пийпъл“. Там беше написано, че: „Посланието на Нора Бридж е прошка и доверие“. — Извърна се рязко. — Опита ли се да му простиш?
Нора отвори уста да излъже. Изведнъж я осени прозрението, че излъже ли сега, ще изгуби Руби завинаги.
— След години, когато имах собствени деца… и загубих обичта им… започнах да съжалявам, че постъпих така с него. Когато бях млада, не знаех — нямаше откъде да знам! — колко жесток може да бъде животът. Сега вече знам как съм го наранила. Но е твърде късно.
— И аз трябва да ти простя сега, това ли е твоето послание?
— Не всичко се отнася до теб, Руби. Разказах ти нещо много съкровено за себе си. Болезнено и лично. Очаквам от теб да се отнасяш с уважение към живота ми.
Руби се смути.
— Извинявай!
— Приема се. А сега ти ми разкажи нещо за себе си. — Погледът й бе пълен с очакване.
— Беше през това лято — поде Руби, — когато ни напусна. Мислех си, че ще се върнеш.
— Знам…
— Не преставах да те чакам. През следващия юни Каролайн също ни напусна и останахме само аз и татко. Една нощ направо… пощурях. — Тя преглътна и отмести поглед. Сетне продължи: — Карах до Сиатъл, влязох в една дискотека. Заговори ме някакъв младеж, не си спомням дали си каза името. Косата му беше синя, по ушите си имаше обеци… очите му бяха като мъртви. Отидох с него в апартамента му и му позволих… да ме чука. — Млъкна обречено. — Беше ми за първи път.
Нора онемя. Жестока мисъл я прониза. „Ето, това й завещах!“ Не смееше да проговори.
— Направих го, за да те нараня. Мислех, че някога все пак ще се върнеш и аз ще ти го кажа. Представях си как ще изглежда лицето ти, когато ти го съобщя.
— Искала си да ме видиш да плача?
— Най-малко.
Нора въздъхна.
— И сега бих заплакала, ако ще се почувстваш по-добре.
— Вече няма нужда. — Сетне добави тъжно: — Дийн го прие много тежко.
Дийн.
Нора затаи дъх. Връхлетя я закъсняла, безполезна печал. Като вълна, надигнала се от измамно спокойно море.
Понякога прекарваше часове, без да се сети за Ерик, а сега изведнъж си спомни нещо. Какво?
Звън на училищен звънец? Смях на младежи, долитащ от съседната стая?
Трябваше да каже нещо, болката в очите на Руби беше неизчерпаема, но в гърлото й бе заседнала буца.
— Стига за тази вечер! Ще се кача горе да взема душ.
Нора гледа дълго след дъщеря си, сетне прошепна:
— Лека нощ, Руби.
Върна се в спалнята, бутна вратата след себе си и пропълзя в леглото. Придърпа телефона и набра номера на Ерик.
Отговори й на третото позвъняване.
— Ало?
— Здравей, Ерик. — Отпусна глава на възглавницата. — Звучиш, сякаш са те натъпкали с хероин.
— И аз… така се… чувствам. — Думите излизаха от устата му провлачени и неясни.
— Добре ли си?
— Да… Само м-малко с-съм дрогиран. Ново лекарство…
— Добре, ще те оставя да поспиш. Ще ти се обадя утре.
— Спя — измърмори той. — Да, утре.
— Лека нощ, Ерик.
— Лека…
Нора изчака да чуе сигнала „свободно“ в слушалката и затвори.
* * *
Руби се качи горе, изтегна се на леглото и се зае с писане.
„Летният остров ще ме унищожи. Когато напуснах Лос Анджелис, бях силна и самостоятелна, не особено преуспяваща, но все пак бях себе си. Тук нещата са различни. Ухае на рози, насадени от баба, бърша си ръцете с кърпи, бродирани от нея… Седя на масата, край която отраснах, и си спомням за времето, когато с мъка се изкатервах на стола и краката ми не достигаха пода…
Гледам морето и в шума на вълните чувам смеха на сестра си…
И майка ми е тук.
Между нас двете се води битка, в това няма съмнение, но аз се страхувам да й задавам въпроси, а тя (мога да кажа със сигурност) се страхува да ми отговори. И изобщо — танцуваме по такта на две различни мелодии.
Тайна за тайна — това е играта.
Сигурна съм, че няма да се сближим прекалено, обаче рано или късно трябваше, наистина трябваше, да се потопя в тези дълбоки, студени води.
Ще науча за майка си неща, които не искам да знам. Дори вече едно разбрах — избягала от къщи след завършване на гимназията и никога след това не проговорила на баща си.
До вчера не бих се изненадала. Дори щях да изкоментирам: «Разбира се, бягството е нещо, което Нора Бридж умее добре». Но днес наблюдавах очите й, докато говореше за баща си, и видях в тях болка. За нея да бяга и да се крие, е болезнено. Иска ми се да не го бях узнала. Докато слушах откровенията й, за пръв път си зададох въпроса: Тя изпитала ли е болка, когато е напуснала децата си?“