Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- 2002 (Пълни авторски права)
- Форма
- Документалистика
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 4 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- Канатица (2010 г.)
- Корекция и форматиране
- vasko_dikov (2013 г.)
- Източник
- voininatangra.org
Издание:
Николай Хайтов. Троянските коне в България. Книга първа
Издателство „Христо Ботев“, 2002
ISBN: 954–445–809–3
История
- — Добавяне
Да не служим на чужди интереси
— Критиката смята, че „Диви разкази“ е книгата на Вашия живот. Съгласни ли сте с такава оценка и какво бихте казали за написването?
— Не възразявам, че с „Диви разкази“ моето име най-силно прошумя. Те изтърпяха най-много издания — 14 български и 29 — на чужди езици, донесоха ми най-много слава, но въпреки това, мисля, че най-тънките струни на моето творчество се намират в „Шумки от габър“. Лошото на тази книга е, че тя е за по-ограничен кръг от читатели с по-специална естетическа култура. „Диви разкази“ написах за шест месеца, след като сюжетите бяха отлежавали в дневниците ми с месеци и години.
— Вие сте на нож и с редица филолози и автори на учебници. Какво не харесвате у тези „модерно“ мислещи български учени?
— В момента се извива голяма вихрушка над българското образование Направени бяха опити да бъдат изтеглени от литературните учебници класици като Вазов, Захари Стоянов, Йовков и други поради „националните им тежнения“. Сега Световната банка се опитва да овладее нашето образование. Те ще ни препоръчват учебници, по техни образци ще се провеждат изпитите и т.н. Това е една реална и може би най-застрашаваща националното ни образование културна опасност.
Съюзът на писателите се опитва да противодейства, но това е много трудно.
Трудно се противостои на доларите и особено на много по-лесно пръсканите петродолари.
— Според Вас ще издържи ли българската книга конкуренцията на преводната?
— Ще издържи. Още по-вече преводната литература, която сега залива нашият пазар, е в деветте си десети порно книжнина за обслужване на онанисти.
В България има много и то взискателни читатели и като спадне цената на недостъпната засега българска книга, те отново ще се върнат към нея. А цената е така висока, защото държавата се опълчи срещу българската книга, натовари я с най-високите на света данъци. Но ще дойде време да плаща за такова престъпление. Това е една от сладките мои надежди.
— Българите и сърбите са близки народи — и като територия, и като духовност — но като че ли не се познават достатъчно. Това се отнася и до писателите на двете страни.
— Хиляди българи и сърби се сблъскват за пусто и празно (особено през последното столетие). Много вреди сме си нанесли, на много чужди интереси сме служили. Мисля, че сега е време да поумнеем, да съближим и обединим около онова, голямото което ще ни даде възможност да оцелеем в този кипнал около нас продажен свят. Ако писателските съюзи на двете страни не го разберат това и дадат пример — то ще означава, че нито си познаваме историята, нито сме се поучили от нея, нито сме истински писатели.