Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
 - Phèdre, 1677 (Пълни авторски права)
 - Превод от френски
 - Пенчо Симов, 1974 (Пълни авторски права)
 - Форма
 - Пиеса
 - Жанр
 - Характеристика
 - 
			
- Няма
 
 - Оценка
 - 4,3 (× 4 гласа)
 
- Вашата оценка:
 
Информация
- Сканиране и разпознаване
 - maket (2012)
 - Компютърен набор на предисловието и бележките, допълнителна корекция и форматиране
 - zelenkroki (2012)
 
Издание:
Пиер Корней, Жан Расин
Френски театър на класицизма
Пиер Корней: Илюзията. Сид
Жан Расин: Андромаха. Британик. Федра
Превел от френски: Пенчо Симов
Народна култура, София, 1974
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Йорданка Киркова, Лидия Стоянова
Дадена за набор: 30.V.1974 г.
Подписана за печат: октомври 1974 г.
Излязла от печат: ноември 1974 г.
Печатни коли 25.
Издателски коли 19.
Цена 2,82 лв.
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
 
Трета поява
Иполит, Арикия, Терамен, Исмена
Терамен
Царицата след мен пристига. Тя желае
да види вас.
Иполит
Нима!
Терамен
Съвсем не знам каква е
целта на Федра. Знам единствено вестта,
че да говори с вас е пожелала тя.
Иполит
Със Федра за какво ли ще говорим ние?
Арикия
Каквото и да е, и тайна цел да крие,
не може Иполит да й обърне гръб.
Съчувствие дължим на тежката й скръб.
Иполит
Добре. Ала на път ще тръгна и не зная
дали съм оскърбил със чувствата си тая,
която аз ценя над всичко. Бих приел…
Арикия
Вървете, княже, с чест към благородна цел
и моите права в Атина възвърнете.
Приемам ги от вас. Но виждат боговете:
макар че чест е там да бъдеш господар,
за мен това не е най-скъпият ви дар.