Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Phèdre, 1677 (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Пенчо Симов, 1974 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- maket (2012)
- Компютърен набор на предисловието и бележките, допълнителна корекция и форматиране
- zelenkroki (2012)
Издание:
Пиер Корней, Жан Расин
Френски театър на класицизма
Пиер Корней: Илюзията. Сид
Жан Расин: Андромаха. Британик. Федра
Превел от френски: Пенчо Симов
Народна култура, София, 1974
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Васил Йончев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Йорданка Киркова, Лидия Стоянова
Дадена за набор: 30.V.1974 г.
Подписана за печат: октомври 1974 г.
Излязла от печат: ноември 1974 г.
Печатни коли 25.
Издателски коли 19.
Цена 2,82 лв.
ДПК „Димитър Благоев“
История
- — Добавяне
Трета поява
Иполит, Арикия, Терамен, Исмена
Терамен
Царицата след мен пристига. Тя желае
да види вас.
Иполит
Нима!
Терамен
Съвсем не знам каква е
целта на Федра. Знам единствено вестта,
че да говори с вас е пожелала тя.
Иполит
Със Федра за какво ли ще говорим ние?
Арикия
Каквото и да е, и тайна цел да крие,
не може Иполит да й обърне гръб.
Съчувствие дължим на тежката й скръб.
Иполит
Добре. Ала на път ще тръгна и не зная
дали съм оскърбил със чувствата си тая,
която аз ценя над всичко. Бих приел…
Арикия
Вървете, княже, с чест към благородна цел
и моите права в Атина възвърнете.
Приемам ги от вас. Но виждат боговете:
макар че чест е там да бъдеш господар,
за мен това не е най-скъпият ви дар.