Читателски коментари (за „Свят на смъртта 5 “ от )

  • 1. Ендър (12 май 2011 в 12:40)

    Аз като издател да си кажа.

    Положението със „Свят на смъртта“ (четвърта и пета книга) е следното:

    Ант Скалантис е написал книгите с разрешение на Хари Харисън. Дори на официалния сайт на Харисън има кориците на самите книги, при това НА РУСКИ. Ето тук http://www.iol.ie/~carrollm/hh/collab.htm (на предпоследно място) си пише, че е съавтор на Ант Скалантис. Опитах се да дам и линкове към снимки на трите книги, написани от руснака, но системата на Читанката реши, че спамя. Пак повтарям, това е инфо от http://www.harryharrison.com.

    Тъй че излезлите две и евентуалния „Свят на смъртта 6“ няма как да бъдат преведени от английски.

    Що се отнася името, обяснението е простичко и се съдържа в самите книги (вече не помня в четвърта или пета, но май беше в четвъртата) — има директни отправки към гръцката митология, самият герой също споменава нещо, че е кръстен на аргонавт. Тъй че срамът да си го бере преводача на първите книги. Имахме малко търкания как да бъде главния герой — Язон или Джейсън, но се наложи мнението, че Язон е смислово натоварено име и не би трябвало да се ползва англоезичния му еквивалент. Не вярвам да се сърдите, че в преводите от английски никой не пише Джийзъс вместо Исус или Юлисис вместо Одисей, нали?

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.