Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Освободител (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Emperor of Everything, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Victor

Издание:

Рей Олдридж. Императорът на света

Библиотека „Фантастика“

ИК „Орфия“, 2005

Редактор: Веселин Рунев

Коректор: Анита Евтимова

ISBN 954–444–077–1

История

  1. — Добавяне

„Възможно ли е на сакралното изкуство с помощта, или чрез остротата на чувствата и на ума да обуздаеш бързоногите коне?

О, не?

Виж — камъните са опръскани със кръв!“

Издялано на стълба на входния портал на Селадън Уинд, фабулария в Морекупчина

Глава 1

Неочаквано сменилият собственика си въздушен катер се плъзгаше плавно над розовите степи на Суук, подчинявайки се на предварително заложената в компютъра му програма. Насочил се бе към мяркащите се на хоризонта синкави планини.

Руиз Ау не откъсваше погледа си от пулта за управление. Засега всичко вървеше добре. Двигателите работеха, а стрелката на компаса беше застинала неподвижно, показвайки необходимата посока. За щастие устройството за свръзка засега не даваше признаци на живот.

Агентът се обърна. Фараонците бяха заспали, изтощени от бурните събития през предишната нощ. Погледът на предводителя на бегълците с удоволствие се задържа върху лицето на Низа. Девойката беше наклонила глава встрани, а кичур от блестящите й черни коси бе попаднал в ъгълчето на сочните чувствени устни. Тримата мъже се бяха свили в подсигурените със защита срещу претоварването кресла. Четвъртият, окован във вериги, се намираше в трюма под палубата. Руиз не беше посмял да махне от него робския нашийник с монтираното взривно устройство — разумът на нещастника не бе устоял на шока от сблъсъка с чуждите цивилизации.

В безгрижния и весел победител започна да се прокрадва студенината на неприятните предчувствия.

Естествено, разстоянието, отделящо бегълците от тяхната собственичка, Кореана Хейкларо, неотклонно се увеличаваше. Обаче доста скоро тя щеше да опита да се свърже с катера, за да си поговори с киборга Мармо или надзирателката Банеса. Руиз просто беше изхвърлил стария пират от кораба, като преди това му изтръгна батерията на захранването. Великанката бе загинала от ръцете на агента при превземането на катера.

Кореана ще побеснее и гневът й ще бъде насочен към главния виновник за случилото се. Противник като нея не бива да се подценява. Руиз помнеше с каква лекота тя умее да се избави от ненужните роби — като фермер, изтръгващ плевели от нивата си.

И все пак положението се беше променило към по-добро. Само преди една нощ той и другарите му по нещастие се задушаваха в трюма, а робският нашийник около врата на всеки от тях гарантираше, че ще бъдат послушни. Сега корабът се оказа под властта на пътниците. И макар че Руиз така и не успя да промени курса, той все пак контролираше скоростта на придвижване. Агентът се надяваше, че ще успее да приземи катера ако се появи подходяща възможност за бягството им. За съжаление той не разбираше много от биомеханичните системи на този вид кораби, така че не беше напълно сигурен дали дистанционното управление на кораба е извадено от строя.

 

 

Времето минаваше, а устройството за свръзка все така си мълчеше. Планините се бяха приближили видимо. Корабът явно се насочваше в пролуката между два върха. Руиз почти бе повярвал в невероятния късмет, когато върху комуникатора замига червена светлинка. Беглецът потрепери, усетил леденото дихание на ужаса. Почти сигурен беше, че на катера няма взривно устройство с дистанционно управление. Почти…

Естествено, можеше да се опита да скрие самия факт, че корабът е превзет. Нямаше да е трудно да повреди видеофона на комуникатора и да промени гласа си, но Кореана и Мармо със сигурност използваха специални пароли в подобни случаи. Оставаше му да се надява, че отвличането на катера ще се окаже неприятна изненада за собственичката му, тя ще се обърка, а бегълците ще спечелят време.

Руиз натисна с треперещи пръсти бутона на апарата за свръзка. Видеоекранът разцъфна във всички цветове на дъгата, после хаотичните багри започнаха да се подреждат и пред агента се появи съвършеното лице на Кореана. Тя застина неподвижно пред монитора си, потресена от видяното. После невероятно красивите очи се разшириха още повече, а устните се изкривиха в усмивка, която не предвещаваше нищо добро.

— Ти! — гласът й трепереше от отвращение. — Ти! Трябваше да те довърша още при първата ни среща.

— Да, навярно — отвърна Руиз с най-дружелюбния тон, на който бе способен в момента.

— Не разбирам защо ми се стори привлекателен — продължи Кореана, — но бъди сигурен, че няма да повторя грешката си.

— Най-вероятно — с въздишка призна Руиз.

Лицето на жената, създадено от един от най-великите пангалактически художници, не се загрозяваше дори от изкривилата го ярост. На Руиз му се струваше противоестествено, че такава съвършена красавица иска да го убие по най-мъчителен начин.

Кореана най-накрая успя да се укроти.

— Къде е Мармо?

— В степта.

— Мъртъв?

— Не знам — Руиз се усмихна възможно най-обаятелно. — Въздушната възглавница служи ли за амортизатор при падане?

Жената побледня още повече, от очите й лъхаше омраза, конвулсивно изкривените устни измърмориха грубо добравитско проклятие. Руиз се колебаеше: струваше ли си да продължи да я изкарва извън кожата й? А защо пък не?

— Но ако те интересува Банеса, то тя определено е мъртва. Удуших я с ето това — той й показа лентата, на която бе закачен пултът за управление на нашийниците.

Кореана се разсмя, но в смеха й нямаше нищо весело.

— Бих искала да го видя… но според мен ти лъжеш, Руиз Ау. Как невъоръжен мъж би могъл да се справи с истинска планина? Ти си нагъл лъжец и измамник и аз ще ти припомня това, когато ви хвана.

Тя се пресегна към ръчката върху пулта за управление и корабът, за отчаяние на Руиз, започна рязко да се снижава.

Пробудилите се фараонци пищяха от ужас, вкопчили се в амортизационната мрежа. Главният фокусник Фломел изкрещя с треперещ от страх глас:

— Лейди Кореана! Аз съм напълно невинен! Непременно щях да предупредя вашите сподвижници, но кой можеше да знае какви ги е замислил този див звяр?

Руиз погледна нататък точно в момента, когато Долмаеро здравата шамароса фокусника.

— Затваряй си устата! — спокойно изрече старейшината на гилдия.

Фломел се опули срещу мъчителя си със смес от възмущение и смайване — как е възможна подобна непочтителност?!

Руиз се съсредоточи върху контролния пулт. Той не можеше да поеме управлението, но и на Кореана засега не й се удаваше да обърне кораба, макар подът под краката им заплашително да се бе килнал към левия борд.

Видеоекранът показваше бурната смяна на емоции върху лицето на жената: тържество, недоумение, после — досада. Тя отново изруга и посегна към следващата ръчка. Катерът се наклони още повече. Сега той се придвижваше на тласъци, карайки пътниците си да стенат и охкат.

Руиз погледна през илюминатора и установи, че носът на кораба е насочен право към най-близката отвесна скала. Агентът побърза да хване ръчката за превключване на скоростта, опитвайки се да забави движението. Катерът, завибрирал заради противоречивите команди, увисна във въздуха.

— Накарай кораба да се спре — плахо помоли Низа.

Кореана очевидно чу тихата молба на девойката.

— Няма да успее! — каза злорадо стопанката на катера.

Корабът се разтресе и отново се понесе към скалата.

— Не мога да върна катера, но дали това ще направи живота ви по-лек? — прошепна търговката на роби.

Руиз дърпаше ръчките без никакъв резултат — катерът окончателно бе излязъл от контрол. Кореана бе впила хищен поглед в лицето на мъжа. Изглежда, тя се надяваше, че видеофонът ще оцелее при сблъсъка и ще й позволи да се наслади на зрелището на мъчителната смърт на беглеца.

В главата на Руиз не бе останала нито една мисъл. Пред очите му стоеше отвратителна картина: ужасно осакатено тяло в разбития и смачкан кораб. Не неговото, а на Низа. После, кой знае защо, си спомни за обезумелия фокусник Кроел, заключен в трюма. Подчинявайки се на внезапен импулс, Руиз пусна безполезните ръчки и хвана пулта за управление на нашийниците. Агентът бе възнамерявал да го използва ако се наложи да бие сънотворно на безумеца. Сега обаче, без да се замисля, натисна бутона на детонатора.

От трюма долетя приглушен грохот, равномерният шум на моторите се смени с отчаяно механично скърцане, сетне настъпи тишина. Руиз се вкопчи в страничните облегалки на креслото и затвори очи.

Последното, което видя преди катерът да рухне, беше застиналото лице на Кореана. Руиз успя само да си помисли, че никога не е виждал нещо по-прекрасно и страшно.