Метаданни
Данни
- Включено в книгите:
-
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2010)
- Сканиране
- sir_Ivanhoe (2011 г.)
- Разпознаване и корекция
- NomaD (2023 г.)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- — Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
- — Корекция
Ти свириш на цигулката,
но тя дали на тебе свири?
Не си ли сам акордеонът с неговите две презрамки
или пък простичкият цугтромбон,
или самецът-контрабас?
Позна я ти като виола, беше чук в ръцете на къртача,
но я видя и като прост тиган
и сам си бе и пламъкът и цвъркота в тигана.
Ти свириш на цигулката,
но на какво ли свири тя?
Понякога ще се докоснеш само до душата й —
и мигом тя гласа си извиси.
Нима дървото вече по-добро е
или пък пръстите ти станали са по-изкусни?
Ти свириш на цигулката,
но тя дали на цигуларя свири?
Край