Метаданни
Данни
- Серия
- Бараяр (15)
- Оригинално заглавие
- Winterfair Gifts, 2008 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- З. Петков, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 42 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
История
- — Корекция
- — Добавяне на анотация (пратена от Радо)
- — Добавяне
- — Корекция от Mandor
- — Корекция
* * *
Домът на лорд ревизор и госпожа професор Вортиц беше старинна сграда, разположена в близост до Областния университет. На улицата беше пусто. Роик спря колата (в крайна сметка той без позволение я взе на заем от един оръженосец, който беше в двореца с графа) пред парадния вход. Отдалеч — най-вече от университета — се дочуваха резкият пукот на фойерверки, стройно пеене и неясни пиянски песни. Студеният зимен въздух беше пропит от гъст, опияняващ мирис на огньове.
Над входа светеше фенер. Госпожа професорката, възрастна пълничка аристократка, която плашеше Роик почти толкова, колкото и лейди Алис, сама им отвори вратата. На мекото й кръгло лице беше застинало тревожно изражение.
— Казахте ли й, че идвам? — тихо попита м’лорд, докато сваляше палтото си.
Той с безпокойство погледна към стълбите, които водеха нагоре от тясното преддверие, облицовано с дървени панели.
— Не посмях.
— Елен… какво да правя?
М’лорд изведнъж стана малък, изплашен — и едновременно с това по-млад и по-стар от обикновено.
— Мисля, просто да се качиш. Няма полза от разговори, думи или доводи. Вече изчерпах всичките.
Той изпъна сивата си куртка, облечена върху стара бяла риза, после пак я изпъна, приглади ръкава си, пое дълбоко дъх и се качи по стълбите. След няколко минути госпожа професорката спря да чупи нервно ръце, с жест покани Роик да седне на твърдия стол до малката маса, затрупана с книги и разпечатки, а после на пръсти се качи след него.
Роик седеше в преддверието и слушаше скърцането на стария дом. От гостната, която се виждаше през една отворена врата, светлината на камината позлатяваше въздуха. Зад другата врата се намираше кабинетът на госпожа професорката, пълен с книжни рафтове. Светлината от гостната играеше по позлатените букви на старинните ръкописи. Дойде му наум, че когато беше страж в Хасадар, никога не му се е налагало да се справя с гадна сцена — от онези, когато кръвта залива стените — в такъв дом, където е имало толкова книги.
Мина доста време, преди госпожа професорката да се върне в приемната.
Роик почтително наведе глава.
— Болна ли е, госпожо?
Уморената жена сви устни и въздъхна.
— Вчера определено беше болна. Отвратително главоболие — толкова силно, че плачеше и едва не повърна. Но тази сутрин й се струваше, че всичко е преминало. Или поне тя така каза. Много й се иска всичко да е преминало. Може би се е старала твърде много.
Роик обезпокоено погледна нагоре.
— Тя съгласи ли се да го види?
Напрегнатото лице поомекна малко.
— Да.
— И всичко ще е наред?
— Мисля, че вече ще е. — Устните й се опитаха да се усмихнат. — Както и да е, Майлс заповяда да се прибирате в къщи. Каза, че ще остане тук и ще позвъни, ако му потрябва нещо.
— Да, госпожо.
Той стана, отправи й нещо като полувоенен поздрав, взаимстван от м’лорд и излезе на улицата.
* * *
Нощният охранител, дежурящ на вратата, докладва на Роик, че след заминаването му никой не се е връщал в къщата. Празненството в императорския дворец щеше да продължи до разсъмване, макар и Роик да не смяташе, че гостите от дом Воркосиган ще се задържат там толкова дълго: през деня и вечерта им предстояха тържествени мероприятия в замъка. Той върна взетата назаем кола в подземния гараж, радвайки се че по пътя си през доста неспокойните райони, лежащи между университета и техния квартал, тя не получи никакви повреди, заради които щеше да му се налага да говори със собственика й.
Той тихо мина през тъмните помещения на огромния замък. Там цареше тишина. Кухненската армия най-накрая беше прекратила подготовката за утрешната атака. Прислужничките и лакеите бяха легнали да спят. Макар Роик да съжаляваше, че няма да участва във вълнуващите дневни събития, той обичаше тези тихи нощни часове, когато изглеждаше, че целия свят е само негов. Естествено, три часа преди съмване кафето щеше да стане насъщна потребност почти като кислорода. Но два часа преди съмване животът отново ще набере ход: всички, които имат ранни задължения, ще започнат да се будят и да слизат долу, за да започнат работа. Той слезе в подземието, за да провери охранителните монитори и започна обиколката на дома. Етаж след етаж, прозорци, врати. Винаги в различна последователност и по различно време.
Когато минаваше през главния вестибюл, от полутъмната читалня пред библиотеката се чу скърцане и лек звън. Той спря за секунда, намръщи се и тръгна на пръсти, опитвайки се да стъпва колкото се може по-леко по мраморните плочи на пода и да диша през уста — така беше по-тихо. Сянката му подскачаше, преминавайки от една мъждукаща лампа към друга. Той специално проследи дали сянката му няма да се окаже пред него когато стигне до вратата. Плъзгайки се през полуотворената врата, той се взря в полумрака на стаята.
Таура стоеше с гръб към него и ровеше в подаръците, изложени на дългата маса до далечната стена. Главата й се наведе над нещо, което държеше в ръцете си. Тя разгъна парче плат и обърна над него малка кутийка. Елегантния троен наниз перли се плъзна от кадифената си подложка върху плата. Затваряйки кутийката, тя я върна на масата, сгъна плата и го прибра в страничния джоб на керемиденото си болеро.
Потресеният Роик замря за секунда. Почетната гостенка на м’лорд да рови из подаръците?
Но аз я харесвах! Аз наистина я харесвах!
Едва сега, в тази секунда на отвратително прозрение, той разбра, че за краткото си познанство беше започнал да й се възхищава. Кратко, но толкова дяволски неловко. Тя беше истински прекрасна в своята уникалност, само трябваше да я погледнеш по правилния начин. И тогава изведнъж започваше да му се струва, че златистите й очи го мамеха към далечни звезди и странни приключения. И може би, дори към такива интимни и екзотични приключения, за които срамежливото момче от Хасадар дори не смееше и да мисли. Само ако беше по-смел. Прекрасният принц. А не глупакът. Но Пепеляшка се оказа крадла и приказката неочаквано се развали.
От отчаяние направо му прилоша: той мислено проигра обмена на неприятните думи, срама, предателството на приятел и подкопаното доверие, които щяха да са резултат от разобличението му — и едва не се върна обратно. Той не знаеше цената на перлите, но не се съмняваше, че дори да струваха повече от цял град, м’лорд без колебание би ги заменил за душевното спокойствие, което изпитваше редом до своите предишни сподвижници.
Не, това не беше изход. Все едно, утре сутринта щяха да липсват. Той пое дълбоко дъх и включи осветлението.
Веднага след като светнаха горните лампи, Таура се обърна с бързината на огромна пантера. След секунда тя шумно въздъхна, явно успокоявайки се.
— О! Това сте вие! Стреснахте ме.
Роик нервно облиза устни. Ще успее ли да залепи разбитата си фантазия?
— Върнете ги обратно, Таура. Моля ви.
Тя застина, гледайки го с широко разтворени светли очи. По странното й лице пробягна непонятна гримаса. Изглеждаше, сякаш се беше натегнала като пружина, голямото й тяло се беше напълнило с напрежение.
— Върнете ги още сега — опита отново Роик, — и няма да кажа на никого.
Той имаше парализатор. Ще успее ли да го извади навреме? Той вече имаше възможност да наблюдава колко бързо може да се движи тя…
— Не мога.
Той неразбиращо я зяпна.
— Не смея. — Гласът й стана рязък. — Моля те, Роик! Пусни ме сега и обещавам, че сутринта ще ги върна обратно.
Какво? Защо?
— Аз… не мога. Всички подаръци трябва да преминат през проверка за безопасност.
— И този ли е минал?
Ръката й се плъзна към джоба с плячката.
— Да, разбира се.
— А що за проверка е това? Как сте го проверявали?
— Всичко се проверява със скенер за някакви допълнителни устройства или експлозиви. Всички продукти, напитки и опаковката им се проверяват за наличие на химически и органични примеси.
— Само продуктите и напитките? — Тя се изпъна. Очите й блеснаха така, като че ли бързо обмисля нещо. — И освен това — аз не се опитвах да го открадна.
Може би благодарение на участието си в секретните мисии тя можеше така да стои и нахално да… какво? Да изкривява фактите? Да усложнява ситуацията?
— Е… какво правехте тогава?
Лицето й отново застина в тъжна гримаса. Тя отклони очи, гледайки някъде надалеч.
— Вземах го за малко — хрипкаво изръмжа тя.
При това тя косо го погледна, като че ли проверявайки как ще реагира на това толкова слабо оправдание.
Но Таура не беше слаба — както и да я погледнеш. Той се чувстваше страшно неуверено, сякаш земята се ронеше под краката му, а не можеше да излезе на твърда почва. Той се реши и приближи леко, протягайки ръка.
— Дайте ми го.
— Не трябва да го докосвате! — Гласът й беше пълен с паника. — Никой не трябва да се докосва до него!
Лъжа и предателство? Доверие и истина? Какво вижда в момента? Той изведнъж разбра, че в нищо не е сигурен.
Дръж се по-твърдо, оръженосец.
— Защо?
Тя гневно присви очи, сякаш опитвайки се да погледне в мислите му.
— Скъп ли ви е Майлс? Или е просто ваш работодател?
Роик примигна, чувствайки се все по-неуверено. Той си спомни васалната клетва на оръженосеца, високата й чест — и товарът й.
— Оръженосец на Воркосиган — това не е работа. Това е моята роля в живота. Той изобщо не ми е работодател. Той е човек, на когото съм се клел във вярност. Моят лорд.
Тя раздразнено махна с ръка.
— Ако знаеше тайна, която може да го рани право в сърцето, би ли поискал, би ли успял да я запазиш от него, дори ако започне да те разпитва?
Каква тайна? Тази ли? Че бившата му възлюбена е крадла? Струваше му се, че тя се опитва да говори… или да не говори не за това.
Мисли, момче!
— Не мога да реша нищо конкретно без повече информация.
Информация. Какво знае тя, което не знае той? Ами милион най-различни неща, разбира се. Той успя да зърне частица от всичко това — главозамайващи картини. Но и тя не знае нещо — не го познава. Нали? Или поне така, както изглежда познава, ами например, м’лорд. За нея той е празно място в кафяво-сребриста ливрея. А, да, и неговия излъскан до блясък ботуш беше стъпил в някаква каша. Той леко се поколеба, но после парира:
— М’лорд може с една дума да поиска живота ми. Аз му дадох това право с моето име и дъх. А вие можете ли да разчитате, че ще се старая да действам така, както изискват неговите интереси?
Очите им се срещнаха — и двамата не мигнаха.
— Доверие за доверие — издиша най-накрая Роик. — Размяна, Таура.
Бавно, без да отклонява от него своя втренчен, внимателен поглед, тя извади от джоба си плата с колието. Внимателно изтръсвайки го, тя изсипа перлите обратно в кадифената кутийка. А после протегна отворената кутийка към него.
— Какво виждате?
Роик се намръщи.
— Перлено колие. Красиво. Бяло и блестящо.
Тя поклати глава.
— В моите гени са въведени множество изменения. И дори и да съм противен биотрансформиран мутант…
Той трепна, отвори уста — но безмълвно я затвори.
— … освен всичко друго, виждам малко в ултравиолетовия спектър и доста добре — в инфрачервения. Диапазона на зрението ми е далеч по-голям, отколкото при нормалните хора. И аз виждам мръсни перли. До странност мръсни перли. И изобщо не е това, което обикновено виждам, когато гледам перли. А освен това годеницата на Майлс се докосна до нея и след час й стана толкова лошо, че едва се държеше на краката си.
По тялото на Роик премина гадна тръпка. И защо, по дяволите, той самият не обърна внимание на това стечение на обстоятелствата?
— Да. Това е така. Перлите трябва да се проверят.
— Може и да греша. Аз мога да греша. Може би просто съм гадна, подозрителна и ревнива. Ако колието се окаже чисто, всичко ще приключи. Но, Роик — Куин! Ти не можеш да си представиш колко обичаше той Куин. А тя — него. Цяла вечер се побърквам — откакто съобразих какво става. И непрекъснато гадая: ами ако наистина го е изпратила Куин? Ако е вярно, това може просто да го убие.
— Тези перли е трябвало да убият не него.
Изглежда, че личният живот на неговия лорд беше също толкова измамно сложен, както и умът му: и едното, и другото се скриваха зад осакатеното му тяло. Или зад тези предположения, които правят околните за осакатеното му тяло. Роик се замисли над онзи противоречив смисъл, който Ард Мейхю разчете в котешкото одеяло. Нима тази жена, Куин, още една бивша възлюбена… И изобщо — колко още такива ще се появят на тази сватба? И в какво настроение? И колко ли са общо? И как, по дяволите, този дребосък е успял да получи онова, което спокойно може да се нарече несправедливо голяма бройка, когато Роик даже не… Той решително прекъсна заплашващите да излязат от контрол мисли.
— Смъртоносно ли е това колие или не? Не може ли просто да е гадна шега, основана на това, че през първата брачна нощ булката ще повръща непрекъснато?
— Екатерин едва се докосна до него. Не знам с каква отвратителна гадост са го намазали, но за никакви пари няма да допра тези перли до кожата си. — Лицето й се изкриви. — Иска ми се това да не е истина. Или искам това да не е Куин!
Роик все повече се убеждаваше, че отчаянието й е абсолютно искрено, че това е вик на душата.
— Таура, помисли! Ти познаваш тази Куин. Аз — не. Но ти каза, че тя е умна. Как мислиш, може ли да е толкова глупава, че да се подпише под убийство?
Таура изненадано го погледна, но после отново поклати глава със съмнение.
— Може би. Ако е направено от ярост или за отмъщение.
— Ами ако някой е откраднал името й? Ако тя не е изпращала този подарък, то тя заслужава доброто й име да бъде възстановено. А ако го е направила, то тя не заслужава нищо.
Как ще постъпи Таура? Той изобщо не се съмняваше, че тя ще успее да го убие само с една ръка още преди да е успял да извади парализатора си. Тя продължаваше да стиска здраво кутийката в огромния си юмрук. От нея лъхаха вълни от напрежение, напомнящи гореща жар.
— Това изглежда немислимо — проговори тя. — Почти. Но безумно влюбените хора са способни и на най-дивашките постъпки. Понякога и на такива, за които съжаляват вечно — по-късно. Но тогава вече е твърде късно. Ето защо исках да ги отнеса незабелязано и тайно да ги проверя. С цялата си душа се надявах, че съм сбъркала.
Сега в очите й имаше сълзи. Роик трескаво преглътна и се изпъна.
— Слушай, мога да извикам ИмпСи. Те могат да отнесат това… каквото и да е… в най-добрата съдебно-медицинска лаборатория на тази планета. И бързо, за половин час. Ще могат да проверят опаковката, откъде е изпратено… Всичко. И ако някой се е възползвал от името на твоята приятелка Куин, за да скрие престъпление… — Тук той трепна: въображението му обрисува картина на това престъпление в най-големи подробности — м’лейди умира в краката на м’лорд, направо на снега, докато думите на клетвата й още се носят като пара в зимния въздух, м’лорд е в шок, той не вярва на очите си, той вие от мъка… — … тогава трябва безпощадно да се преследва и унищожи. ИмпСи може да направи и това.
Тя се повдигна на пръсти, все още колебаеща се.
— Но те ще я преследват толкова… безпощадно. Ами ако получат неверни резултати, ако направят грешка?
— В ИмпСи работят компетентни хора.
— Роик, самата аз работя в ИмпСи. И мога стопроцентово да ти гарантирам, че не са непогрешими.
Той плъзна поглед по затрупаната с подаръци маса.
— Виж. Ето го втория сватбен подарък. — Той посочи гънките на блестящото черно одеяло, което още лежеше в кутията си. В стаята беше толкова тихо, че дори от мястото си чуваше тихото мъркане на живия мях. — Защо й е да изпраща два? А този дойде с неприлично стихче, написано на ръка върху картичката. — (Която, в интерес на истината, не беше изложена на всеобщо обозрение). — Госпожа Ворсоасон се смя с глас, когато м’лорд й чете стихчето.
За момент устните й се разтвориха в неволна усмивка.
— Е, това вече е типичната Куин. Наистина.
— Ако това е типичната Куин, то това — тук той посочи перлите, — не може да бъде тя. Нали? Довери ми се. Довери се на собствената си интуиция.
Гледайки го с пълни с мъка очи, Таура бавно зави кутийката с плата и му я връчи.
След това Роик се изправи пред необходимостта самостоятелно да събуди щабквартирата на ИмпСи в средата на нощта. Той едва не се поддаде на съблазънта да дочака връщането на Пим. Но Роик беше оръженосец на Воркосиган, най-старшият от присъстващите. И нямаше значение, че старшинството му беше основано на факта, че е единственият оръженосец в къщата. Това беше негов дълг, това беше негово право — и бързината на действията беше много важна. Дори и само заради това, колкото се може по-бързо да успокои нервничещата Таура. Тя застина до него, бледа и развълнувана — а той се взе в ръце и включи панела за секретна връзка, разположен наблизо, в библиотеката.
Загриженият капитан от ИмпСи се появи в преддверието след по-малко от половин час. Той записа всичко, включително устния доклад на Роик, отчетът на Таура за това, как вижда тези перли, разказите им за наблюдаваните симптоми у госпожа Ворсоасон. Към това се добави и копие на първоначалните данни на Пим за огледа на подаръците. Роик се стараеше да говори ясно, понеже в Хасадар често му се налагаше да съжалява, че свидетелите му не правеха така. Наистина, в неговата версия сложния разговор в читалнята звучеше просто като „Сержант Таура сподели с мен подозренията си“. Е, то така си и беше.
Заради Таура Роик не забрави да посочи възможността перлите да не са изпратени от Куин, като посочи втория подарък, който несъмнено беше от нея. Капитанът се намръщи и взе със себе си и котешкото одеяло. При това видът му беше такъв, като че ли му се искаше да вземе с всичко това и Таура. Той отнесе перленото колие, продължаващото да мърка одеяло и всичките им опаковки в отделни херметически запечатани и надписани пакети. Цялото това хладнокръвно проведено мероприятие отне не повече от половин час.
— Не искаш ли да си легнеш? — попита Роик, когато вратата се затвори зад капитана от ИмпСи. Видът й е страшно уморен. — Аз така или иначе трябва да бодърствам. Мога да позвъня в стаята ти още щом се появят някакви новини. Ако се появят.
Тя поклати глава.
— Няма да мога да заспя. Може би ще успеят бързо да изяснят нещо.
— Не знам, но много се надявам на това.
Те се приготвиха да чакат заедно, разположени на внушителния диван в стаята срещу тази, в която бяха подаръците. Нощните шумове — странното поскръцване на сградата, усещаща зимния хлад, тихото жужене или бръмчене на далечни прибори и устройства — отново се чуваха в тази тишина. Таура потри рамене и Роик реши, че я болят от напрежение. Изведнъж му се прииска да й предложи да помасажира гърба й, но не знаеше как тя ще възприеме това. Импулсивното желание потъна в опасения.
— Колко тихо е тук нощем! — каза тя след малко.
Тя отново разговаря с него! Моля те, не спирай.
— Ъхъ. Но на мен това дори ми харесва.
— О, и на теб ли? Нощното дежурство е философско време. Различен свят. Никъде нищо не се случва — освен че хората се раждат и умират. Неизбежността — и ние.
— Ъхъ. И лошите нощни личности, заради които сме на дежурство.
Тя погледна през вратата, към помещението отсреща.
— Вярно. Какъв злобен капан!
Тя замълча и се намръщи.
— Тази Куин… Отдавна ли я познаваш?
— Тя вече беше с дендарийците, когато постъпих във флота. Според думите й, тя е с тях от самото начало. Добър командир е. Другар по много преживяни заедно катастрофи. И цяла камара победи. Десет години означават нещо, дори да не им обръщаш внимание. Особено ако не им обръщаш внимание, струва ми се.
Той улови мисълта й, изразена не толкова с думи, колкото с поглед.
— Да, разбира се. Опазил ме бог от подобна задачка. Сигурно не е по-добро от това графът ти да възстане срещу императора. Или да узная, че м’лорд е забъркан в някакъв безумен заговор и планира покушение над императрица Лаиса. Нищо чудно, че през цялата вечер мислите ти са обикаляли в кръг.
— Да, и кръгът ставаше все по-малък и по-малък. Още щом ми хрумна това, повече не можех да получавам удоволствие от императорския бал, а на Майлс толкова му се искаше да ми хареса! И не можех да му разкажа за какво става въпрос. Страхувам се че той си помисли, че не се чувствам на място там. Е, аз наистина се чувствах така, но проблемът не беше в това. Аз почти винаги се чувствам не на място. — Тя примигна със златистите си очи, които потъмняха в полумрака и широко се отвориха. — И какво би направил? Ако откриеш или заподозреш нещо толкова ужасно?
Той криво се усмихна.
— Труден въпрос. Графът казва, че над нашата чест трябва да има още една, висша. Че не трябва да се подчиняваме сляпо.
— Ха! И Майлс казваше така. От баща си ли го е научил?
— Няма да се учудя, ако е така. Братът на м’лорд, Марк, казва че порядъчността — това е болест и с нея можеш да се заразиш от онзи, който е болен.
От гърлото й се изтръгна глух смях.
— Да, това звучи много типично за Марк.
Той обмисли въпросът й с цялата сериозност, която такъв въпрос заслужаваше.
— Сигурно щеше да ми се наложи да го издам. Или поне се надявам, че ще ми стигне смелостта за това. В края на краищата никой няма да спечели. А аз — най-малко от всички.
— О, да. Това го разбирам.
Ръката й лежеше на дивана между тях, а хищните й пръсти нервно потропваха по тапицерията. Искаше му се да хване ръката й и да я стисне, за да утеши… Нея или себе си? Но не смееше.
По дяволите, опитай, чуваш ли?
Спорът му със себе си беше прекъснат от сигнала на ръчния му комуникатор. Охраната на вратата докладва за връщането на обитателите на замъка Воркосиган от императорския дворец. Роик въведе кода на защитния купол на дома и застана на входа, гледайки как тълпата излиза от спрелите отпред лимузини. Пим вървеше след графинята, усмихвайки се на онова, което тя говореше. Гости в най-различно състояние — весели, сънени, пияни — минаваха покрай него, говорейки и смеейки се.
— Някакви произшествия? — за проформа попита Пим. Той любопитно погледна зад гърба на Роик — към Таура.
— Да, сър. Трябва да поговоря с вас насаме. Моля, отделете ми време при първа възможност.
От Пим мигновено изчезна цялата му благост.
— О? — Той се озърна към малката тълпа, която се избавяше от палтата си и се насочваше нагоре по стълбите. — Добре.
Колкото тихо да говореше Роик, графинята чу целия им разговор. С едно движение на пръста тя освободи Пим.
— Но ако е нещо важно, Пим, искам да чуя доклада ти преди да си легна — тихо каза тя.
— Да, милейди.
Роик кимна към читалнята и Пим тръгна след него и Таура. След като и последните гости напуснаха преддверието, Роик даде кратък отчет за приключенията през тази нощ, взимайки за основа това, което каза на съдебно-медицинския експерт, капитана от ИмпСи. И отново пропусна онази част, която се отнасяше до неудачния опит на Таура да отмъкне колието. Той силно се надяваше, че този факт няма да се окаже ужасяващо важен на по-късен етап. Изглежда, че пълният отчет трябва да се предостави на вниманието на м’лорд. Само че кога, по дяволите, м’лорд най-накрая щеше да се върне?
Изслушвайки отчета му, Пим все повече нервничеше.
— Аз лично проверих това колие, Роик. Сканирах го за наличие на електронни устройства. И химическият датчик не откри нищо.
— А пипахте ли го? — поинтересува се Таура.
Пим притвори очи, опитвайки се да си спомни.
— Държах го най-вече за закопчалката. Е… е, в ИмпСи ще го прекарат през най-малкото сито. М’лорд винаги е казвал, че излишната тренировка само ще им е от полза. Нищо лошо няма в това. Действали сте правилно, оръженосец Роик. А сега може да се върнете към изпълнение на задълженията си. Аз ще държа връзка с ИмпСи.
Изказвайки това сдържано одобрение, той се отдалечи, въсейки вежди.
— И само толкова? — прошепна Таура, когато звукът от крачките на Пим затихна нагоре по стълбите.
Роик погледна хронометъра си.
— Сигурно, поне докато ИмпСи не съобщят резултатите. А времето ще зависи от това, колко трудно ще е да анализират онази мръсотия, която си видяла.
Той не се реши да я оскърбява с формулировката „която казваш, че си видяла“.
Тя потърка уморените си очи с обратната страна на дланта си.
— А може ли… ъ-ъ… може ли да остана с теб, докато не позвънят?
— Разбира се.
В този момент го озари вдъхновение — той я заведе долу, в кухнята, и я запозна с хладилника за обслужващия персонал. Оказа се прав: поразителният й метаболизъм отново се нуждаеше от гориво. Той безжалостно обра всички рафтове и постави храната пред Таура. Ранната смяна можеше сама да се погрижи за себе си. Нямаше нищо срамно в това, че предложи на гостенката храна за прислугата: в кухнята на мама Кости хранеха всички еднакво добре. Той си наля кафе, на нея — чай, след което се настаниха на две табуретки до кухненската маса.
Пим ги намери точно в момента, в който приключваха с яденето. Лицето на старшия оръженосец беше толкова пребледняло, че изглеждаше почти зелено.
— Добра работа, Роик, сержант Таура — напрегнато каза той. — Много добра работа. Току-що говорих с щабквартирата на ИмпСи. Перлата наистина се оказа обработена — със специален невротоксин. ИмпСи смятат, че е с джексъниански произход, но това все още се уточнява. Отровата е била скрита под химически неутрален прозрачен лак, който се разтваря от температурата на тялото. От случайно докосване отровата няма да се освободи, но ако някой си сложи колието и остане с него известно време… около половин час…
— Достатъчно ли е, за да убие човек?
— Достатъчно за да убие даже проклет слон, казват момчетата от лабораторията. — Пим облиза пресъхналите си устни. — А нали аз самия го проверявах! Аз, по дяволите, го признах за безопасно. — Той стисна зъби. — Тя смяташе да си го сложи. М’лорд щеше да…
Той се задъха и насила разтърка лицето си.
— А в ИмпСи вече знаят ли кой всъщност го е изпратил? — попита Таура.
— Още не. Но работят активно върху това, можете да сте сигурни.
В мислите на Роик възникна картина: смъртоносните светли топчета лежат на топлата шия на бъдещата м’лейди…
— Вчера вечерта госпожа Ворсоасон пипа тази перла. Всъщност, вече онзи ден — разтревожено съобщи Роик. — Те бяха на нея най-малко пет минути. Заплашва ли я нещо?
— ИмпСи изпрати в дома на лорд ревизор Вортиц доктор, който ще я прегледа. Той е специалист по невротоксини. Ако е получила смъртоносна доза отрова, то би умряла на място, така че това няма да стане. Но не знам какви още… Трябва да ида и да информирам м’лорд — той още е там. Ще го предупредя да очакват доктора. И… и да обясня защо. Браво, Роик. Казах ли ти вече „браво“? Браво.
Потресения Пим пресекливо въздъхна и се отдалечи.
Таура се прегърби над чинията, подпря главата си с ръце и го изпрати с навъсен поглед.
— Джексъниански невротоксин, а? Е, това нищо не доказва. Джексънианците са готови да продадат каквото и да било на когото и да било. Само по време на предишните ни приключения Майлс си създаде там толкова врагове, че ако знаеха че отровата е за него, сигурно щяха да направят на купувача огромна отстъпка в цената.
— Ъхъ, мисля, че откриването на източника няма да стане толкова бързо. Дори и от ИмпСи. — Той неуверено попита: — А нима на Архипелага Джексън не го познават под псевдоним? Като вашия малък адмирал?
— Според неговите думи, това прикритие се разлетя на парчета още преди няколко години. Отчасти заради онази каша, с която завърши последната ни мисия на тази планета, отчасти по някои други причини. Но това не е в моята компетенция.
Тя се прозя чудовищно широко. Това изглеждаше внушително. Роик си спомни, че тя не е спала от предишната сутрин и за разлика от него не е проспала целия ден. И се е оказала сама на място, което сигурно й е изглеждало съвършено чуждо — и се е сражавала с ужасен страх. Съвсем сама. Той за пръв път се запита дали не е самотна. Тя е единствената такава — ако правилно е разбрал, последната от вида си — и си няма дом и близки, ако не броим този наемнически флот, с който лети из целия свят. А после се учуди, че не е забелязал по-рано неизбежната й самота. Оръженосците трябваше да бъдат наблюдателни!
Да бе, как иначе!
— Ако обещая да дойда и да те събудя веднага щом се появят някакви новини, ще се опиташ ли да поспиш?
Тя потърка тила си.
— А обещаваш ли? Тогава сигурно ще мога. Да опитам.
Той я изпрати до стаята й, минавайки покрай тъмните и празни апартаменти на м’лорд. Когато стисна ръката й, тя отвърна на ръкостискането му. Той трескаво преглътна, събирайки смелост.
— Мръсни перли, а? — каза той, без да пуска ръката й. — Знаеш ли… Не знам за другите бараярци, но… според мен, твоите генетични модификации са просто разкошни!
Тя се усмихна — и, както му се искаше да се надява, не съвсем безрадостно.
— Ти наистина се поправяш. — Когато пусна ръката му, за да се прибере, нокътя й леко одраска дланта му, заставяйки тялото му да трепне от неволното чувствено удоволствие. Той се втренчи в затварящата се врата, борейки се с напълно идиотското желание да я помоли да се върне. Или да влезе след нея… Наложи му се да си напомня, че още е на дежурство. Отдавна беше време отново да провери мониторите. И той се застави да се обърне и да се отдалечи.