Сергей Лукяненко
Сумрачен патрул (2)Глава
1Ако са ви скъпи животът и разсъдъка, стойте далеч от торфените блата…"- наистина е от "Баскервилското куче на А.К.Дойл.
Става дума за бележка, която сър Хенри получава, когато приема да наследи „Баскервил Хол“. Неизвестен (после известен- всъщност жената) му я праща, докато е в Лондон, в своя хотел. Бележката е от изрязани печатни букви от статия в „Таймс“.
Деница
Готина книга. И приятната изненада — преводът е много добър,браво. Има няколко дребни пропуска,но те са все препратки, преводачът е дал доста такива, все пак не може да е чел всичко и да си го спомни — още не е вечер(еще не вечер) в една реплика е препратка към песен на Висоцки, а на друго място има друга — вече е вечер, И фразата на Городецки към Костя малко преди да излети — щастие за всички даром и никой да не бъде пропуснат — е от „Пикник край пътя“ на братя Стругацки. Както и едната бележка под линия, че не знае какво значат тези 2 термина, единият е нощно напикаване. Има и други реплики с очевидно някакъв подтекст,но за мое съжаление не знам какъв…
От Нощен през Дневен до Сумрачен патрул — възходяща градация! Сумрачния патрул е най-хубавата до момента, това е приказна книга, в която митологията от детските приказки е умело вплетена, а човешките ценности издигат нови морални въпроси: лошо ли е наистина онова, което сме дамгосали да бъде такова; да постъпваш по собствени правила, когато са в разрез с наложената доктрина, добро ли е или лошо; веднъж завинаги и вечно ли е доброто, завинаги и вечно ли е лошото?
Книгата ми достави страхотно удоволствие!
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.