Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Strepnja, ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Форматиране и частична корекция
zelenkroki (2020)

Издание:

Автор: Борис Младенов — Young

Заглавие: Вълнения

Преводач: Борис Младенов — Young

Година на превод: 2014

Език, от който е преведено: руски; английски; италиански; френски; сръбски; есперанто

Издание: първо

Издател: Фабер

Град на издателя: Велико Търново

Година на издаване: 2014

Тип: стихосбирка

Националност: българска

ISBN: 978-619-00-0083-9

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6623

История

  1. — Добавяне

Не! Не казвай нищо! Отдалеч желая

с обич да се взирам в твоите очи;

не в самата среща, чудната омая

е докато чакаш и предвкусваш ти.

 

Не! Не казвай нищо! По̀ опиянява

онзи сладък трепет, чезнене, копнеж…

Всичко е по-скъпо в твоята представа,

докато го търсиш, гониш и зовеш.

 

Не! Не казвай нищо! И недей ме пита!

Само от далеч звездата тъй блести.

Само от далеч света следим с възхита.

Не! Не приближавай твоите очи!

Десанка Максимович

Превод от сръбски — 2012 г.

Бележки

[0] Strepnja — тревога, безпокойство; в с случая — копнеж?

Край