Читателски коментари

(за „Залезът на боговете“ от Фридрих Ницше)

  • 1. Yenkl (6 декември 2018 в 20:19)

    Съгласна съм с някои коментари относно превода, наистина става въпрос за кумири -на други езици се превежда даже идоли.

    Всъщност, заглавието е подвеждащо, защото в случая се касае за деконструкцията на идеалите -били те религиозни,метафизични или политически -рая на християните, комунизма на Маркс,науката,републиката,демокрацията,правата на човека,и.т.н.които Ницше счита за проява на нихилизъм.Нихилизъм защото недостижими, далечни, илюзорни.В преследването на тези високо поставени идеали, забравяме за"тук и сега"-amor fati (Шопенхауер )В това отношение, той е последовател именно на споменатия философ.

    Не съм чела българския превод на тази книга, освен едно диагонално прехвърляне , но мисля също, че критиките тук не са отправени към тези, които качват текста а към самия преводач. Немският език е изключително богат, с многобройни синоними и изрази, отсянките на които изискват внимание.

    Самото произведение на Ницше-тази книга- е рядко ясно и лесно за четене,нещо необичайно за философията, а Заратустра е също така забележителен. Заслужава си но е добре все пак предварително запознаване с Шопенхауер, един от най -интересните философи и малко пресилено окачествен като абсолютен песимист.

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.