Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от персийски (фарси)
- Йордан Милев, 1969 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Хафез
Заглавие: Лирика
Преводач: Йордан Милев
Език, от който е преведено: фарси
Издание: първо
Издател: Народна култура
Град на издателя: София
Година на издаване: 1969
Тип: стихосбирка
Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев
Редактор: Василка Хинкова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Художник: Александър Денков
Коректор: Величка Герова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184
История
- — Добавяне
Аз съм дервиш и не усетих как се роди у мен страхът:
сърцето ми подобно заек — не може да намери път.
И пак трептя над мойта вяра, тъй както плачуща върба,
но тя като стрела се мята на лъковеждите в кръгът.
Аз знам: мечтае мисълта ми — едно море да покори,
но тя — не повече от капка, стои сама върху брегът!
Ах вий, ресници ранобудни, разбихте моите гърди,
но върху краищата ви остри блести на любовта дъждът.
И ако лекарите виждат как някъде тече кръвта,
защо поне ръка да няма, положена на мойта гръд,
пристегната от мъка? Грешен, сред разкаяние и срам
от себе си, със скръб ще вляза сред шумния кръчмарски кът.
За всичко тленно и презряно по малко си мисли, дервиш:
че не едно велико царство е отшумяло във прахът.
А ти, Хафез, нищ дух, не знаеш — и тъй любимата люби
с такава страст, каквато няма ни в този свят и нѝ — отвъд!