Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
johnjohn (2020 г.)
Допълнително форматиране
NomaD (2020 г.)

Издание:

Автор: Хафез

Заглавие: Лирика

Преводач: Йордан Милев

Език, от който е преведено: фарси

Издание: първо

Издател: Народна култура

Град на издателя: София

Година на издаване: 1969

Тип: стихосбирка

Печатница: Държ. полиграфически комбинат Димитър Благоев

Редактор: Василка Хинкова

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Радка Пеловска

Художник: Александър Денков

Коректор: Величка Герова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/12184

История

  1. — Добавяне

Сърцето ми докрай, любима, по теб от мъка изгоря.

Гореше в огън тази къща. И тя от него изгоря.

 

От непрогледната раздяла, от твоята далечина —

и моята душа смутена, и мойто тяло изгоря.

 

Свещта среднощна на сърцето, свещта среднощна на скръбта

като априлска пеперуда от слънцето ти изгоря.

 

От пости или от молитви строши се моята душа

и моя черен дроб без вино като лале там изгоря.

 

Не беше ти за мене чужда. И чужда не си и до днес.

Но чужди щом ме съжалиха, в мен сякаш нещо изгоря.

 

О, моите дервишки дрехи взе виното на Харабат,

а къщата на моя разум сред механата изгоря.

 

Хафез, но стига вече думи! Пийни за малко, че свещта,

догдето през нощта ми шепна, край нас безмълвно изгоря.

Край