Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- ???? (Обществено достояние)
- Форма
- Приказка
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Заглавие: Трите драконови яйца
Преводач: Бора Друмева; Красин Химирски; Бунджи Обунай; Катерина Венедикова; Стефка Калчева; Емил Вълчев; Димитър Зашев; Михай Христу
Език, от който е преведено: китайски; индонезийски; японски; персийски
Издател: „Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС
Град на издателя: София
Година на издаване: 1975
Тип: приказки
Националност: азиатска
Печатница: Държавен полиграфически комбинат „Д. Благоев“
Излязла от печат: 20.VI.1975
Редактор: Бора Друмева
Редактор на издателството: Христиана Василева
Художествен редактор: Тончо Тончев
Технически редактор: Катя Бижева
Художник: Стоян Илиев
Коректор: Мария Бозева
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5588
История
- — Добавяне
— Жено, какво би направила, ако имахме пари? — попитал Си Кабаян.
— Ще си купя нещо вкусно за ядене, ще се издокарам и ще си поживея добре.
— Не правиш хубаво. Ама че прахосница си била!
— А ти какво би направил с парите?
— Ще си ги пазя.
— Че за какво ти е да ги пазиш? Само да мухлясват. Това пък е съвсем глупаво. По-добре да си поживеем, Кабаян.
Така и не могли да се споразумеят. Накрая Си Кабаян се разсърдил и набил жена си. Разревала се тя като малко дете. Баща й се показал от къщи.
— Защо плачеш, дъще?
— Аз я напердаших — отговорил вместо нея Си Кабаян.
— Защо направи това?
— Защото дъщеря ти е голяма прахосница. Иска да похарчи всичките ни пари само за удоволствия.
— Че откъде имаш пари?
— Сега нямам, но може да спечеля.
— Какво значи това? Още не си спечелил парите, а вече биеш жена си, че щяла да ги прахоса.
— Ами как иначе? Щом е такава прахосница сега, когато още нямаме пари, каква ли ще бъде, когато имаме!…