Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Каков я прежде был, таков и ныне я…, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2010 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2010-2018 г.)

Издание:

Автор: Александър Пушкин

Заглавие: Избрани произведения в шест тома

Преводач: Цветан Ангелов; Радой Ралин; Пенчо Симов; Димитър Методиев; Иван Теофилов; Любен Любенов; Ижо Соколов; Иван Теофилов; Георги Джагаров; Кръстьо Станишев; Атанас Смирнов; Найден Вълчев; Григор Ленков; Димо Боляров; Александър Миланов; Тихомир Йорданов; Никола Фурнаджиев; Андрей Германов; Стоян Бакърджиев; Петър Алипиев; Димитър Златев; Иван Пауновски

Език, от който е преведено: Руски

Издател: Издателство „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1970

Тип: стихосбирка

Националност: Руска

Печатница: ДПК „Димитър Благоев“

Отговорен редактор: Иван Пауновски

Редактор на издателството: Иван Пауновски

Художествен редактор: Васил Йончев

Технически редактор: Александър Димитров

Художник: Владимир Паскалев

Коректор: Лидия Стоянова

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6420

История

  1. — Добавяне

Tel j’étais autrefois et tel je suis encore.

Какъвто бях, такъв съм и до тоя ден:

несигурен, влюбчив. Познавате ме мен —

не мога сдържан да стоя пред красотата,

без нежност и без трепети в душата.

А малко ли със мен игра си любовта

и малко ли се бих като сокол в степта

с измамните въжа и мрежи на Киприда?

Но незабравил още ни една обида,

към нови идоли пак тръгвам с трепет нов…

Бележки

[0] Напечатано в трета част от „Стихотворения“ на Пушкин, 1832 г.

От елегията на Шение е взет само епиграфът. В останалото си съдържание то съвсем не отговаря на първоначалното подзаглавие „Отрывок из «Андре Шение»“.

Край