Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Превод от италиански
, (Пълни авторски права)
Форма
Приказка
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
няма
Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2017)

Издание:

Автор: Джани Родари

Заглавие: Приказки по телефона

Преводач: Светозар Златаров, Веска Калканова-Футекова

Език, от който е преведено: Италиански

Издание: Трето допълнено и преработено издание

Издател: ИГ Агата-А СД

Град на издателя: София

Година на издаване: 1999

Тип: Приказки

Националност: Италианска

Печатница: Светлина АД, Ямбол

Редактор: Маргарита Златарова

Художник: Илко Грънчаров

Художник на илюстрациите: Илко Грънчаров

Коректор: Дария Йосифова

ISBN: 954-540-004-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3958


Веднъж трима братя от Барлета, вървейки през полето, открили един много гладък път, и целия кафяв.

— Какво ли ще е това? — попитал първият.

— Не е дърво — казал вторият.

— Не са и въглища — обадил се третият.

За да разберат по-добре, и тримата коленичили и близнали.

Било шоколад, просто целият път бил от шоколад. Започнали да ядат едно парченце, после друго парченце, дошла вечерта, а тримата братя продължавали да ядат шоколадения път, докато от него не останало нито едно квадратче. И нямало вече нито шоколад, нито път.

— Къде сме? — попитал първият.

— Не сме в Бари — казал вторият.

— Не сме в Молфета — обадил се третият.

Не знаели просто какво да правят. За щастие, ето че се задал на връщане от полето селянин със своята каручка.

— Аз ще ви закарам у вас — казал селянинът.

Той ги закарал до Барлета, до вратата на тяхната къща. Като слизали от каручката, забелязали, че тя е от бисквити. Без да кажат каквото и да е, почнали да я гризат и не оставили нито колела, нито канати.

Такива късметлии като тримата братя не е имало никога преди тях в Барлета и кой знае кога пак ще има.

Край