Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Когда за городом, задумчив, я брожу…, (Пълни авторски права)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (2011 г.)
Корекция и форматиране
NomaD (2013 г.)

Издание:

Заглавие: Заветни лири

Преводач: Ана Александрова; Александър Миланов; Андрей Германов; Василка Хинкова; Григор Ленков; Любен Любенов; Надя Попова; Добромир Тонев; Димо Боляров; Янко Димов; Петър Алипиев; Георги Мицков; Петър Велчев; Стоян Бакърджиев; Николай Бояджиев; Никола Попов; Рада Александрова; Кирил Кадийски; Иван Теофилов; Иван Николов; Иванка Павлова

Език, от който е преведено: Руски

Издание: Първо

Издател: ДИ „Народна култура“

Град на издателя: София

Година на издаване: 1983

Тип: Антология

Националност: Руска

Печатница: ДП „Димитър Благоев“ — София

Излязла от печат: декември 1983 г.

Редактор: Иван Теофилов

Художествен редактор: Ясен Васев

Технически редактор: Езекил Лападатов

Художник: Николай Пекарев

Коректор: Стефка Добрева

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/784

История

  1. — Добавяне

Когато край града вървя усамотен

и гробището пак изпречи се пред мен:

решетки, стълбчета и гробници-палати,

където гният в студ и бедни, и богати,

в блатата как да е стеснени най-подир,

тъй както просяци на своя жалък пир,

и мавзолеи на търговци, адютанти,

нелепи изблици на евтини таланти,

и изобилие от проза, стихове

за добродетели, за служби, чинове;

по рогоносец стар ридания амурни;

от нощните крадци отмъкнатите урни,

гробове хлъзгави, прозели се без звук,

чиито жители ще дойдат утре тук —

такива размисли пак всичко ми навява,

че зло униние след миг ме завладява.

Да плюеш — и назад…

                                        Но как обичам, как:

на село, есента, когато пада мрак,

из гробището сам да скитам дълго време,

където мъртвият в покой тържествен дреме.

Там прости гробове ще видиш, и простор,

и в тъмното крадец не дебне с мътен взор;

край древни камъни, покрити с мъх изсъхнал,

минава селянин, молитвено въздъхнал;

и вместо урни и огради от гранит,

безноси гении, харити с чар изтрит —

широк столетен дъб над гробовете скъпи

потрепва и шуми…

Край