Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод от португалски
- , 1968 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- harbinger
Издание:
Латиноамериканска поезия
Антология
Превели от испански: Александър Муратов и Атанас Далчев
Биографични бележки за авторите: Лъчезар Мишев
Редактор на издателството: Николай Бояджиев
Художник: Любен Зидаров
Худ. редактор: Васил Йончев
Текн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за печат на 31.V.1968 г.
Печатни коли 20. Издателски коли 16,60.
Формат 59×84/16. Тираж 3100
Изд. №90 (2409)
Поръчка на печатницатв: №1309
ЛГ IV
Цена 1.69 лв.
Държ. полиграфически комбинат „Димитър Благоев“
„Народна култура“ — София, 1968
История
- — Добавяне
Тя е черна и студена,
има тя очи и вижда.
Вижда облаците и небето,
вижда прилива, когато се изкачва,
вижда и прогреса:
гледа бързите автомобили по асфалта,
усеща тя поезията на камионите, които гонят
изненадите на дългите несигурни шосета.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вълните на морето,
дошли ведно с нощта от кръгозора,
върху пясъците се изтягат уморени,
сенките на дървесата се изкачват от земята
и в клоните се приютяват.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Напразно, Маргарита, те измъчват подозрения.
Гледай, от къщурката си мрака неподвижен на нощта замряла:
под светлината вечна на звездите равнодушни и студени
на блатото земята е заспала.