Читателски коментари (за „Сонети “ от Уилям Шекспир)

  • 1. kireza (7 октомври 2010 в 23:22), оценка: 6 от 6

    За първи път се запознах със сонетите на Шекспир в превод на Свинтила и останах изумен от чудесният превод от който струи нежна музика.

    Превода на Валери Петров,след като четох превода на Свинтила,не ми се понрави,няма я нежната музика в римите,звучи някак недодялано,макар да се твърди че превода на Петров е по-правилен.Не зная,но Свинтила е доловил нещо което е убягнало на Валери Петров…..

Само регистрирани потребители могат да дават коментари.