Много интересна книга.
Козина по човката!
Слава на нашата Козина, слава!
Слава на БКПЧ!
Слава на святата човка корава
и на професорите!
Козино, каси със бира прати ни,
карти прати ни — тесте!
Звяр Пилиферус, навеки сплоти ни,
верни сме ти от сърце!
Като отсеем 10% изключително смислена политическо-административна сатира, която ми напълни сърцето, останалото са шизофренични наркомански бълнувания: безкрайни повторения, малоумна амнезия, нестройна картина на един шантав фантастичния свят, и така и не разбрах кой е охлюва ;-)
Не знам кой бе определил тази книга като връх на творчеството на Стругатски!?! 10 процента шедьовърни текстове потопени в боза!
Честно казано,просто съм изненадан.Сюжетът е наистина увлекателен,но не мога да повярвам,че точно тази книга самите Стругацки я предстаствят като най-съвършената си творба?!(вж.в руската Уикипедия „Улитка по склоне“)
Един тъй се съмнявал, съмнявал, па като го цапардосали хубавичката по ноздрите, и вече не се съмнява, и на децата си ще забрани.
Книгата е много добра, наистина една от най-хубавите им неща, но аз съвсем категорично съм за по-краткия й вариант, там философското й послание е наистина мощно, тук частта за базата прекалено много го разводнява, вкарва повествованието в руслото на банализираната сатира и ни лишава от цяла вселена интерпретации. Както и от особената поетичност на повествованието.
Наистина, кое препоръчвате? Това тук, доколкото разбирам, е дългият вариант. А варианта, който е например в „Неуговорени срещи“?
Имам издание със заглавие Охлюв по стръмното и е с по-хубав превод.
По-краткият вариант е цензуриран, доколкото зная. По-късно излезе пълната версия. Може и да разводнява историята, но я допълва, според мен.
Преводът на пълния вариант, ако не греша, е на Агоп Мелконян. И двата превода си имат своите достойнства. Понеже първо съм чела кратката версия, аз също предпочитам този превод, мисля, че е на Милан Асадуров, но може и да греша, а в момента книгите не са ми под ръка да проверя.
Не бих застанала зад твърдението, че това е най-доброто на братя Стругацки, но е много добро. Аз лично смятам за по-добри „Бръмбар в мравуняка“ и " Времето на дъжда". Но възприемането на литературна творба е много субективен акт.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.
Само регистрирани потребители могат да дават коментари.